人们也不再认为妇女参加体育不是贵妇人的表现。
People do not think it is unladylike for a woman to compete in sports .
装出愤世嫉俗的样子或者她喜欢装成贵妇人的样子。
马侬姑娘装出一副贵妇人的样子,不在他们面前说行话。
Magnon played the lady, and talked no thieves' slang in their presence.
法官斯蒂芬斯说,“你能当着一位贵妇人的面说她那里有难闻的气味吗?”
'Dammit, sir,' judge Stevens said, "will you accuse a lady to her face of smelling bad?"
1892年,《贵妇人运动手册》描述了一位女士穿着厚重的连衣裙、靴子、帽子、手套,手持雨伞游泳。
In 1892, The Gentlewoman's Book of Sport described a woman swimming in a heavy dress, boots, hat, gloves and carrying an umbrella.
师父将那对双胞胎给了一位无法生育的贵妇人,她高兴得哭了,给了我们一个稠蜂蜜大馅饼,有我的脑袋那么大。
That barren dame he gave them to, she wept for joy and gave us a sticky honey tart as big as my head.
“我没有告诉任何人,甚至我的女儿,”这个贵妇人透露说,飞快地向我一瞥,紧握着一个装着冻青豆的橡胶手套挡着她瘀肿的脸颊。
'I don't tell anyone, not even my daughter,' the grande dame reveals, shooting me a look as she clasps a Latex glove containing frozen peas to her bruised cheeks.
一个住在城东贫民区的小女孩获得邀请,参加一位贵妇人为城东贫民区的孩子们举行的花园晚会。
A little girl from the East Side was invited to a garden party given by a very aristocratic lady to a group of little East-Siders.
我想起了那个高雅贵妇人式的年迈的母猩猩佛洛,还有她的女儿菲菲;1960年时菲菲还是只幼年猩猩,如今是那些猩猩中唯一存活下来的。
I thought of the grand old matriarch, Flo, and her daughter Fifi, a tiny infant in 1960 and the one individual from those days still alive now.
除了这家闹鬼的酒店里发生的一些古怪的事情,这位显赫的贵妇人还提供了许多旧时代的魅力:镀金的镶板、吊灯和高耸的天花板。
Aside from the otherwordly happenings at this haunted hotel, the grand dame offers plenty of old-world charm: gilded paneling, chandeliers, and soaring ceilings.
我刚遇到一位我上个星期见过的贵妇人。
封面上标着用大字印的书名:《上帝,国王,荣誉和贵妇人》,杜克雷·杜米尼尔作。1814年。
ON the cover sprawled the following title, printed in large capitals: GOD; the KING; HONOR AND the LADIES; BY DUCRAY DUMINIL, 1814.
在这个贵妇人身边的那个俊俏小伙子原来是个面首。
The handsome guy beside the noble lady turned out to be her gigolo.
在一棵开满了白色小花儿的樱桃树下,小女孩坐在柔软的草地上,一边品尝着她的茶和梅子蛋糕,一边对贵妇人说:“你的丈夫酗酒吗?”
The little girl, as she drank her tea and ate her plum-cake on a velvet lawn under a white-blooming cherry tree, said to her hostess.
那位体贴入微的贵妇人把那种饮料做好,亲手端来给庞得贝先生。
That considerate lady made the beverage, and handed it to Mr. Bounderby.
两个贵妇人同坐一辆出租车讨论坐出租车去任何地方的最高花费。
Two rich ladies were sharing a taxi and talking about the high cost of going anywhere by taxi.
在该剧中,奥斯特罗夫·斯基分别从第一人称卡捷琳娜和第三人称贵妇人、游客甲、乙等视角对卡捷琳娜的悲剧结局进行了预言。
In the play, Ostrovsky foretold the tragedy of Katerina from the first person Katerina, the third person gentlewoman, and visitors a, B, etc.
此时的贵妇人已经死了,而她的灵柩被抬出了家。
The noblewoman had died, and her casket was coming out from her house.
坐在他旁边的是一位珠光宝气的贵妇人。
那位体贴入微的贵妇人把那种饮料做好, 亲手端来给庞得贝先生。
That considerate lady made the beverage , and handed it to Mr. Bounderby.
“快乐,高兴真高兴,……”文文在宿舍里折腾了一番后,把自己装扮成一个贵妇人,黑色的曳地长裙。
"Happy, happy, so happy..." Wenwen kept Shouting. She dressed herself like a noble lady with black long robe.
在一次比赛中,一个很有名望的贵妇人羞耻地发现,他跟一个跛腿的乞丐同名。
In a game, a dame of fame finds out with shame that she has the same name as a lame beggar.
一天,一个衣着华丽的贵妇人去拜访一处人家。
镜头慢慢转向坐在角落里的那位贵妇人。
The camera panned slowly across to the lady sitting in the corner.
说实话,他丝毫也不像贵妇人养的狗;
“她脾气很坏,”他爱说,“可她是一个漂亮的贵妇人,先生,一个漂亮的贵妇人。”
"A devilish temper she had," he would say. "But she was a dem fine woman, Sir, a dem fine woman."
文文在宿舍里折腾一番后,把自己装扮成一个贵妇人,黑色的曳地长裙,脖子上的项链闪闪发光。
She dressed herself like a noble lady with black long robe and shining necklace round the neck.
文文在宿舍里折腾一番后,把自己装扮成一个贵妇人,黑色的曳地长裙,脖子上的项链闪闪发光。
She dressed herself like a noble lady with black long robe and shining necklace round the neck.
应用推荐