货物费用和单个列出的运费。
包括货物费用、运费、承运商支付的保险费,运到买方指定的目的港的价格。
Price includes cost of goods, Carriage (freight), and Insurance Paid by container to a named destination in the buyer's country.
人们常常假定货物一旦被制造出来,就可以立即从一个地方转移到另一个地方,而不需要任何费用。
Goods, once they have been made, are assumed to move instantly and at no cost from place to place.
道路设施以及航海技术都有所改进,但是即使在可以利用河流和运河的地方,船运重型货物到陆地的费用仍然很高。
Improvements in road construction and sailing had occurred, but shipping heavy freight over land remained expensive, even with the use of rivers and canals wherever possible.
货物必须被运输,许多消费者认为这只是一种费用。
Goods have to be shipped, and many shoppers see this as merely an expense.
尽管从南京及其它内地机场运输货物的费用大幅下降,但燃料价格居高不下,继续使得通过船舶运输大型货物比空运更具吸引力。
Although the cost of shipping goods from Nanjing and other mainland airports has fallen dramatically, high fuel prices continue to make it more attractive to ship large cargo by sea rather than air.
另外,通货膨胀推高了货物价值,所以保险费用也在上涨。
And because inflation is pushing up the value of cargoes, insurance costs are going up as well.
运输费用的上涨,伴随对美国农产品出口的需求日益增长,以及对作为汽油补充的玉米制成的乙醇的需要增加,使得货物价格扶摇而上。
Higher transportation expenses, along with growing demand for agricultural exports from the United States and increasing need for corn-based ethanol for gas supplies, has sent commodity costs soaring.
我们所报价格是以海运为基础的。所以,因货物以邮包方式寄发而产生的任何额外费用应由买户负责。
As our quotation is based on sea delivery, any extra charge for dispatch by parcel post should be borne by buyers.
如果采用离岸价,货一上船,货物的风险和费用就都转给买方了。
In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.
我们也要贵方负责保险以及把货物运到港口的费用。
We would also want you to cover insurance and the cost of transporting the goods to the port.
请回信告知,这次运往伦敦的5箱货物的详细内容、价值、收货人,以及费用由谁负担。
Please send us ty return full instructions for the five cases for London, as to contents, value, consignee and who pays all the charges.
请回信告知, 这次运往伦敦的5箱货物的详细内容、价值、收货人, 以及费用由谁负担。
Please send us ty return full instructions for the five cases for London, as to contents, value, consignee and who pays all the charges.
立即将货物装船,交负担费用及风险。
Loading port at its own risk and expenses. The payment of the afore-said.
装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及。
Losses and expenses such as dead freight, demurrage. Consequential losses.
他们要记录对方在德州阿比林市的夜间开销,送到堪萨斯城的货物,以及在盐湖城修车的费用,所有这些都被工人识别并送入数据库。
They record nights spent in Abilene, Tex., deliveries in Kansas City and breakdowns in Salt Lake City, all of which the workers decipher and enter into a database.
此外,销毁不能使用的药品和用品,所需费用可能远远高于货物本身的价值。
Moreover, destroying unusable medicines and supplies can be more expensive than the goods themselves.
请对货物在运输中的损失投保,费用由我方承担。
Please insure the goods at our cost against damage in transport.
到岸价格的英文是costinsurance freight,也就是说这些货物在抵达澳大利亚之前的全部费用由供货商支付。
Stands for Cost, Insurance, and Freight of your product landed in Australia. Which will be borne by the supplier.
多式联运运输方式选择问题直接关系到货物运输的费用、时间和运输质量。
Transportation modes selection in multimode transportation directly influences the freightage cost, freightage time and freightage quality.
多式联运运输方式选择问题直接关系到货物运输的费用、时间和运输质量。
Transportation modes selection in multimode transportation directly influences the freightage cost, freightage time and freightage quality.
应用推荐