研究表明,在发展中国家,拥有一定教育水平、财富和土地所有权保障的农民更有可能采用这类技术。
Studies have shown that farmers in developing countries who have achieved certain levels of education, wealth, and security of land tenure are more likely to adopt such technologies.
在一些发展中国家,人们也普遍认为拥有汽车是财富、权力和社会声望等个人地位的象征。
It is also generally accepted in some developing countries that car ownership is a symbol of personal status such as wealth, power and social prestige.
优秀的中国传统文化是我们的宝贵财富。
由于饺子的形状类似于中国古代的金银锭,因而象征着财富。
Since jiaozi is in the shape of ancient Chinese gold or silver ingots (银锭), it symbolizes wealth (象征着财富).
香港资本市场是如何使中国新生代富豪的财富急剧增加的。
The territory's capital market has allowed China's nouveaux riches to dramatically increase their fortunes.
在中国,象牙历来是财富和地位的象征,这种独特的吸引力推动了象牙销售。
In China, sales have been driven by ivory's appeal as a traditional symbol of wealth and status.
由于中国缺少针对财富管理的法律,这方面的合资企业尚未启动。
The joint venture is not up and running, because China lacks laws covering wealth management.
在整个西方世界,面对即将到来的中国主权财富基金的资金潮,市场都感到兴奋。
Across the western world, markets are a-twitter at the forthcoming deluge of cash from China's sovereign wealth funds.
无疑,造访海南的魅力之一就是耳闻与目睹中国的财富新贵们如何一掷千金地消费。
Indeed, one of the charms of visiting Hainan is to hear about - and witness - China's new rich spending their wealth with abandon.
杨惠妍的财富故事折射出了中国中产阶层的兴起和房地产行业的繁荣。
And Ms Yang's wealth tells the tale of China's burgeoning middle class and property boom.
中国的财富在日益快速增长。但城市的繁华并不能完全反映普通居民的生活状况。
China, a country with fast-growing fortunes and wealth.But prosperity in the cities isn "t the whole story on the real life of ordinary people."
在这一地区的财富增量中,中国所占比重最大。
China will make up the largest part of the increase in wealth for the region.
随着中国个人财富的增加,消费者更加热衷于到超市购物,原因主要是超市货品种类多、质量好、干净、价格也很有竞争力。
As individual wealth rises in China, shoppers are becoming keener on supermarkets, attracted by their product variety and quality, cleanliness and competitive pricing.
同时,主权财富基金,特别是中国的主权财富基金,将会为寻求多样化而撤离西方市场,从而使非洲各国发行更多的债券。
At the same time, sovereign-wealth funds, especially China's, will want to diversify away from Western markets. The result will be more debt issuance across Africa.
新上榜者赚取数十亿美元财富的个人故事,突显出中国令人惊讶的商业机会规模和种类。
The individual tales of how newcomers acquired their billions underline the startling scale and diversity of commercial opportunity in China.
据新公布的《胡润财富报告》说,去年中国经济增长8.7%,而百万富翁人数只增长了6%,至875,000人。
China's economy grew by 8.7% last year but the number of millionaires grew only 6%, to 875,000, according to the new Hurun Report.
据新公布的《胡润财富报告》说,去年中国经济增长8.7%,而百万富翁人数只增长了6%,至875,000人。
China's economy grew by 8.7% last year but the number of millionaires grew only 6%, to 875,000, according to the new Hurun Report.
应用推荐