佐勒菲卡尔·阿里·布托在为其创建的巴基斯坦人民党选择继承人的时候就是这么做的,他忽视了同样是国会议员的儿子穆尔塔扎·布托,而选择其女儿贝娜齐尔·布托。
Zulfikar Ali Bhutto did this when choosing Benazir to run his Pakistan People's Party, overlooking his son, Murtaza, who was also a member of parliament.
其他来自前苏联地区的买家还包括玛利·贝芭库娃、弗拉狄斯拉夫·托洛尼、维克多·平丘克和加里·塔丁斯安。
Other buyers from the region included Maria Baibakova, Vladislav Doronin, Victor Pinchuk and Gary Tatintsian.
三届环法自行车赛冠军得主、西班牙车手阿尔贝托康塔德在今年环法期间的药检结果成阳性。
Spains Alberto Contador, who won the Tour de France this year for a third time, has failed the test for a banned substance.
发言人称:“阿尔贝托·康塔多今天收到了西班牙自行车协会竞赛委员会的一年禁赛通知。”
"Alberto Contador has received today a notification of one year ban proposal by the Competition Committee of the Spanish Federation," said the spokesperson.
温格说:“意大利报纸谈论吉尔伯托,德国报纸报道谈论莱曼,西班牙报纸关注巴普蒂斯塔,而瑞典的报纸则是议论永贝里的。”
Wenger said: "In the Italian newspapers they talk about Gilberto, the German newspapers talk about Lehmann, the Spanish newspapers talk about Baptista and the Swedish papers talk about Ljungberg."
温格说:“意大利报纸谈论吉尔伯托,德国报纸报道谈论莱曼,西班牙报纸关注巴普蒂斯塔,而瑞典的报纸则是议论永贝里的。”
Wenger said: "In the Italian newspapers they talk about Gilberto, the German newspapers talk about Lehmann, the Spanish newspapers talk about Baptista and the Swedish papers talk about Ljungberg."
应用推荐