尽管其它许多公司经受住了诱惑,没有大举借贷,但房产开发商们大肆借贷,建造时髦的高楼大厦,就好象全世界都准备在拉斯维加斯度假一样。
Although many other big firms resisted the temptation to over-borrow, developers gorged on cheap debt and built bigger and swankier hotels as if the whole world were planning a holiday in Las Vegas.
向上高于如此高世界,象在天空里的一颗钻石一样。
世界上只有为数不多的几家动物园成功进行了象龟繁殖,而现在在我们的保温箱中,还有不少象龟蛋正在孵化。
There has only been a handful of zoos around the world that have had success with breeding this species and we currently have more eggs in the incubator.
驱车(在安全的情况下)去一些象墨西哥或者哥斯达黎加这样的第三世界国家获取对真正贫穷的认知。
Drive through a (somewhat safe) portion of a third world country like Mexico or Costa Rica to gain perspective on what true poverty looks like.
动物看护人员说,比起世界上其他动物来,亚洲象有最长的怀孕期——22个月。
Keepers said Asian elephants have the longest gestation period - at 22 months - of any animal in the world.
真的很遗憾,在我们这样的第一世界里,不缺钱又有足够的能力,可我们对待老师仍然象对待三等公民,只付出了五等的薪水。
I really regret that in our first world, where we have the money and ability, we treat teachers like third-class citizens and pay them like fifth-class citizens.
在反击时,越来越多的国家按照世界卫生组织烟草控制框架公约的规定,要求烟草包装上以图象显示烟草的危害。
More and more countries are fighting back by requiring that tobacco packages graphically show the dangers of tobacco, as called for in the WHO Framework Convention on tobacco Control.
网络世界就像一个亮堂堂的地方,有商场,报亭,象那种你可以看到别人,别人也可以看到你的地方。
The online world will feel like a well-lighted place with shops, newsstands, and the like, where you can see other people and they can see you.
那些魂游象外,与看不见的世界有奇异的接触,并不是神所给我们的应许;神所给我们的应许乃是日常生活上的交通。
Those spiritual visits to high places, and that wonderful intercourse with the unseen world, are not in the promises; the daily life of communion is.
这是全世界迄今所知的第一对雄性双胞胎象,15年前曾有一对诞生于泰国的双胞胎象,是雌性。
They're the very first known male twins, and follow the birth of a set of female twins born in Thailand 15 years ago.
他们认为这种思想简单易懂也使得世界包罗万象,自然界的事物也本该按照此种方式进行着运动。
They thought that was intelligible they that made the world comprehensible because it made physical things act in th same sort of way as we do.
造出现实世界中的实物取决于你怎样来构建象大脑和生命一样的复杂系统。
Building real things in the real world is how you'll make complex systems like minds and life.
这就解释了,当蝙蝠侠在影片中飞行时,他的双翼在空中展开象有蹼的双手,仿佛他试图掌控世界而不是拯救它。
Which is why, when Batman takes flight in this film, his wings stretching across the sky like webbed hands, it's as if he were trying to possess the world as much as save it.
多年来,福山象一条知识界的变色龙,游遍世界的版图。
Over the years, Fukuyama has scampered across the world's chalkboard like an intellectual chameleon.
这意味着,全世界所有波音747- 400的每个零件只能分享到200个S3对象。
It means about 200 S3 objects for every part in all Boeing 747-400 in the world.
我没听见任何声音,该怎么说呢,我周围的世界一下子变得光亮耀眼,那个瞬间我失明了,就好象一个镁光灯在我眼前突然打开。
I didn't hear any sound, how shall I say, the world around me turned bright white. And I was momentarily blinded as if a magnesium light had lit up in front of my eyes.
这些问题表面看起来象漏洞,就象电影里的穿帮镜头,而实际上,会让你更加深入到小说的世界里和小说描写的年代中。
These questions -which on the face of it seem like bloopers, as they are called by film buffs -actually invite you further into the world of the novel and the time it was written.
他们认为,几乎崩溃的世界银行系统无可辩驳地表明,象金融这样的重要行业不能由看不见的手随心所欲地操纵。
The near-collapse of the world’s banking system shows once and for all, they argue, that an industry as important as finance cannot be left to the whims of the invisible hand.
极少有公司能象世界上最受欢迎的搜索引擎公司谷歌一样,在如此短的时间内以如此繁杂的方法迅速崛起。
RARELY if ever hasa company risen sofast in so many ways as Google, the world's most popular search engine.
对鱼类资源来说,在第二次世界大战期间在北欧发生的一种情况是非常好的,在过去的150年里再没有象这么好的事情了:捕捞船被保存在港口里,使得渔业得以恢复。
Nothing did so much good for fish stocks in northern Europe in the past 150 years as the second world war: by keeping trawlers in port, it let fisheries recover.
普京愤恨西方世界对于象格鲁吉亚和乌克兰这样的前苏联国家的影响,而且他非常不喜欢不安分的萨卡什维利。
Mr Putinresents the West's influence in former Soviet countries such as Georgiaand Ukraine, and he dislikes the puckish Mr Saakashvili intensely.
普京愤恨西方世界对于象格鲁吉亚和乌克兰这样的前苏联国家的影响,而且他非常不喜欢不安分的萨卡什维利。
Mr Putinresents the West’s influence in former Soviet countries such as Georgiaand Ukraine, and he dislikes the puckish Mr Saakashvili intensely.
虽然现在的世界无论在哪里都不是象慕雷·伊斯梅尔的王国那样多夫妻制的,但也不是完全类似于现代的一夫一妻制的社会,一夫一妻制使的妇女比较广泛的分布。
Though the world in which humanity evolved was nowhere near as polygamous as Moulay Ismail's, neither did it resemble the modern one of monogamous marriage, which distributes women widely.
俄国伏尔加河上的鱼民们提供世界上百分之二十的黑鱼子酱,他们从鲟鱼这种象恐龙一样古老的鱼种的肚子里将鱼子挤出。
Russian fishermen on the Volga River catch around 20% of the world's black caviar, tearing it out of the bellies of giant sturgeon, a species as old as the dinosaurs.
俄国伏尔加河上的鱼民们提供世界上百分之二十的黑鱼子酱,他们从鲟鱼这种象恐龙一样古老的鱼种的肚子里将鱼子挤出。
Russian fishermen on the Volga River catch around 20% of the world's black caviar, tearing it out of the bellies of giant sturgeon, a species as old as the dinosaurs.
应用推荐