谷歌新发布的图片搜索功能在其主页上进行,用户只需拷贝和粘贴图片的超链接并将其拖放到搜索框中即可;用户还可直接上传自己电脑中的图片。
Google's new search by images function lets users copy and paste an image URL and drop it into the search box on the company's homepage, or upload a picture directly from their computer.
上周五访问google.com的访问者平均每人额外付出36秒时间用来玩吃豆子游戏,总计浪费了4,800,000小时。 根据RescueTime的研究,上周五取代谷歌主页标志的这款可玩的经典游戏共造成4,819,352小时人工成本和120,483,800美元的生产力损失。
This fully-playable version of Pac-Man on Google's home page may have cost the economy 4.8 million wasted man-hours.
谷歌(Google)正在开发一款具有人脸识别功能的移动应用程序,以帮助用户获得被拍摄者的谷歌个人主页(GoogleProfile)联系信息。
Google is developing a mobile app with facial recognition technology that pulls up the Google Profile contact info for people snapped in photos.
他把80%到90%的时间用来管理一个30人的团队,这个团队维持着谷歌100多种语言版本主页的运作。
He devotes 80% to 90% of his time to managing the team of 30 people who maintain Google's web pages in more than 100 languages.
谷歌目前正登广告招募一位新的涂鸦手为其创作设计主页上纪念历史人物和事件的特别图案。
Google is advertising for a new Doodler to create the special designs that celebrate historic figures and events on its home page.
数以千万计的互联网用户首次看到谷歌中国主页出现的非官方设计徽标。
Several with the sign of imperscriptible design badge that the Internet user of ten million plan sees homepage of cereal song China appears first.
每天,他那些变化多样的徽标都给众多因特网搜索者以赏心悦目之感,也使得谷歌这搜索巨人的主页变得更具吸引力。
A daily pleasure for many Internet searchers, his ever-changing logos give the search giant's homepage even more appeal.
“我们可是个‘科技怪杰’公司,这样的主题一下子就能达成共识,”黄正穆说道,“几个小时后,我就把这个徽标挂上了谷歌主页,提醒全世界关注这一奇妙事件。”
"We are a 7 geeky company, so it was an easy sell," says Hwang. "Within a few hours, I had posted the doodle and we were 8 alerting the world to this cool event."
“我们可是个‘科技怪杰’公司,这样的主题一下子就能达成共识,”黄正穆说道,“几个小时后,我就把这个徽标挂上了谷歌主页,提醒全世界关注这一奇妙事件。”
"We are a 7 geeky company, so it was an easy sell," says Hwang. "Within a few hours, I had posted the doodle and we were 8 alerting the world to this cool event."
应用推荐