课程设置过于狭窄和死板。
课程设置应该内容广泛而且均衡。
当然,我们需要志愿者来做一些基本的事情,比如设置课程。
Sure, we need volunteers for basic stuff like setting up the course.
如今,美国越来越多的中学把人种研究纳入课程设置中。
Now more and more high schools in America are including ethnic studies in their curriculums.
我们需要重新审核一下这些地区的课程设置,因为倾斜度非常低。
We need to review the curriculum in these communities because it is pitched at a very low level.
已经有一些创新型学校的例子,它们具备完善的学术课程设置,同时注重学生的心理健康,并为学生提供福利。
There are already examples of innovative schools which combine mental health and wellbeing provision with a strong academic curriculum.
这既可以通过课程设置来完成,也可以通过校园内教室以外的活动来完成,例如艺术展览和国际专家的演讲。
This can be done both through the curriculum and through activities on campus, outside of the classroom, such as art exhibitions, and lectures from international experts.
从文法学校到大学的课程设置应该逐渐发展到更少关注事实记忆而更多关注创造力和复杂交流的层面。
Curriculums—from grammar school to college—should evolve to focus less on memorizing facts and more on creativity and complex communication.
这样设置课程还有另一个益处。
There was another benefit to the group setting of these classes.
随着更多的高中开始教授多元文化课程,中学可能也会对其敞开大门,并且小学也可能不可避免地将其纳入课程设置中,真正教授更具多元文化的课程。
As more high schools begin teaching it, the door could crack open for middle schools, and, perhaps inevitably, elementary schools, to incorporate a truly more multicultural curriculum.
由于先驱们的努力,现在大约有40%的美国学校设置了计算机科学这门课程。
Thanks to the efforts of the pioneer, about 40 percent of US schools now offer computer science as a subject.
还是那句话,一直以来,这项课程都是为了让学生在某一阶段后能取得进步而设置的。
Still, the program's been designed to progress through certain stages.
我相信类似这样的课程在许多情形下都会很有效,而不仅仅适用于传统的学院的设置。
I believe that such a course can be effective in many situations, not just the traditional college setting.
但我们可以安慰自己说,他们的课程设置强调的是纪律约束和死记硬背,而不是分析与创造。
But we could comfort ourselves that their curriculum emphasized discipline and rote learning, not analysis or creativity.
这所大学是不是能对你最感兴趣的课题设置课程并拥有师资和设备供你学习?
Does the school offer courses and have faculty and resources to support study in the topics that most interest you?
更重要的是,他们不仅仅改变了课程设置,他们还创造了一种奖励努力学习和遵守纪律的氛围,向每位同学表明他是重要的。
Most importantly, they didn’t just change the curriculum; they created a culture that prizes hard work and discipline, and that shows every student that they matter.
从相对有限的课程设置里我得知,学校里有我擅长的科目,所以我走上了这条道路。
I knew from the relatively limited set of course offerings that my school had the things I felt I was good at and so I went off on the path.
现在也是在学校设置一个有力的科学素养项目的时候了,这个项目是正常的科学课程的补充。
It is also time to install a vigorous programme of scientific literacy in schools, a programme additional to normal science subjects.
当前的课程设置不无失误:从其20年前设定之后便不断重订,现在已变得糟糕并且死板。
The existing curriculum is not without its faults: repeatedly re-engineered since it was set in place 20 years ago, it is now cluttered and prescriptive.
这是一个为期两年的课程,为一年级和二年级学生设置。
这是一个为期两年的课程,为一年级和二年级学生设置。
小学教育的学制为6至7年,全国各地的小学有着相同的课程设置。
Primary schooling lasts six to seven years and the curriculum is similar across the nation.
自3月份起,格利克曼跟很多同学一样,参加课后的SAT预备课程,这些课程是为秋季的重要考试冲刺而设置的。
Since March, Ms. Glickman, like many of her classmates, has been attending an after-school SAT preparation course designed to boost scores for the important test in the fall.
但各州在设置他们的必修课程上并不存在问题——即使公立学校也一直是这么做的。
But the states don't have a problem in setting their curriculum — they've been doing it ever since there've been public schools.
我想顺便提一下,我们一起对课程进行了设置。
I should say, by the way, that we worked out a syllabus together.
一切教育机构的课程设置必须纳入实际生活的需求。
The curricula of all educational establishments must be brought into line with the requirements of practical life.
一切教育机构的课程设置必须纳入实际生活的需求。
The curricula of all educational establishments must be brought into line with the requirements of practical life.
应用推荐