他们唱歌,说故事以及预备草药。
They sang songs, told stories and prepared herbal medicines.
也并不是说故事真实便好。
他说故事中传达着这样一个观点,不是宇宙中所固有的。
He says this story conveys the idea that, not a principal inherent in the cosmos.
他们被称为诗人、说故事着、残酷的征服者、探险者、掠夺者和野蛮人。
They were called poets, storytellers, ruthless conquerors, explorers, plunderers and barbarians.
说故事的人只不过是信息的调度者,他将故事元素合理安排为开头、中间和结尾。
Storytellers are simply curators of information who finesse the elements of a yarn into a beginning, middle and end.
那部电影不具有的,这里也没有多少,不过它的文笔不错,并且作者坚持说故事是真实的。
There’s not much there one couldn’t get from the film, but it’s well written and the author insists that it’s a true story.
同时还有半天及全天儿童露营,主要有牙买加传统说故事、木筏制作学习以及一些陆上及海中活动项目。
Also available are half and full-day kids camps featuring traditional Jamaican folklore storytelling, craft-making and sport and sea activities.
《美国生活》节目的主播IraGlass就是一个好例子,强悍的说故事的本领可以把一个默默无名的普通人变成明星。
Ira Glass of the radio and TV show, This American Life is an excellent example of how powerful storytelling can turn the mundane into the sublime.
“我有没有告诉过你我有一次……”我会很自然地开始说故事,为了表明这不是事先准备好的,我会故意在说话的时候提高音调。
"Did I tell you about the time..." I'd start of innocently, indicating my innocence by adding a high pitch to my voice.
村子里的每一个人,都穿著白色棉质的xikul(即束腰外衣),围坐著营火听百岁人瑞ChanK’in用半岛地区的玛雅语说故事。
Everyone in the village, all clad in white cotton xikuls (tunics), sat around a fire as the 100-year-old village elder Chan K'in told stories in the peninsular Mayan language.
叹哉!就像这世上的一切事情一样,这故事也渐渐变得陈旧起来,说故事的人的劲头不免受挫,因此他得每次增添一点亮色加以渲染,以使故事一直新鲜。
Like everything else, alas, a story also gets stale and the glory of the teller suffers likewise; that is why he has to add fresh colouring every time to keep up its freshness.
费格森先生说该囚犯为了获轻罚编造了这个故事。
Mr. Ferguson said the prisoner concocted the story to get a lighter sentence.
来来来。接着说你的故事。
接着说——把你的故事讲给我听。
农夫开始讲他的故事,说他要带鹅去受洗。
The countryman began to tell his tale, and said he was going to take the goose to a christening.
守财奴开始讲他的故事,说他的钱被抢了。
The miser began to tell his tale, and said he had been robbed of his money.
“这就是我的故事。”卷丹花说。
“现在,”他在故事的结尾说,“这不再是秘密了。”
"Now," he said at the end of the story, "it need not be a secret any more."
有个故事说,一个人太急于“帮助”一只蝴蝶来到世界,就很早地打开了它的茧。
There's a story about a man so eager to "help" a butterfly into the world that he opens its chrysalis too soon.
动物行为学家 Herzau说,这个警示故事的真正意义在于,我们给事物贴上的标签会影响我们对事物的道德反应。
The real point of the cautionary tale, says animal behaviorist Herzau, is that the labels we put on things can affect our moral responses to them.
“这个,这就是我的小故事。”金凤花说。
“这个,这就是我的小故事。”金凤花说。
应用推荐