在非洲各语言中,语音和字母之间有着密切的对应关系。
In African languages there is a close correspondence between sounds and letters.
HFMR AN/PRC-150提供安全的语音和数据通信、网络和持久的电池寿命。
The HFMR AN/PRC-150 offers secure voice and data communications, networking and long-lasting battery life.
语音和网络将密不可分。
它同时还涉及重音、语音和语调。
是一种创建音频、语音和电话应用程序的语言。
[W3C Recommendation] is a language for creating audio, speech, and telephony applications.
而那些是不能忍受网络延迟的,例如语音和视频流。
And those that cannot tolerate network delays, such as voice and streaming video.
语法包括音系以及语音和语意之间联系的规则。
They include the sound system and the way in which sounds and meanings are related.
2010年语音和视频通话时间达到2,090亿分钟。
哪个操作系统最可能首先把语音和其它数据整合在一起呢?
Which OS is most likely to integrate voice and other data first?
语音和手势识别将成为我们和计算设备的交互的主要方式。
As to our interactions with computing devices, these will be negotiated mostly by speech and gesture.
语音和网络都是数据,长期来看,让人们付两次费不太现实。
Voice and web access are all just digital data, though, so it's not realistic to expect people to pay twice in the long term.
可以回顾一下,像人的语音和音乐这样的声波是模拟的。
Recall that sound waves, such as the human voice or music, are analog.
IP上语音和视频聚合的一个主要基础部分是会话发起协议(SIP)。
One main element in the foundation of voice and video convergence on IP is the Session Initiation Protocol (SIP).
这就是为什么今天我们要推出语音和视频聊天-就集成在gmail里。
That's why today we're launching voice and video chat — right inside Gmail.
真实语境中的交流同时也是词汇、语法、语音和实用语言能力的综合应用。
Communication in authentic situations usually requires the simultaneous engagement of lexical, grammatical, phonetic and pragmatic language abilities.
它不但移动缓慢,很难看清楚,而且缺少西班牙语音和腭化符号。
The sign was slow-moving, difficult to read and lacked Spanish accents and tildes.
skype的用户群同样活跃,在去年一年内有2070亿次语音和视频通话。
The Skype user base is also very active, using the service for 207 billion voice and video calling minutes last year.
一些额外功能(比如语音和消息传递)要求调整设计和基础结构来支持它们。
Some additional functions, such as voice and messaging, require alternate designs and possibly different infrastructures to support them.
通过传统GUI交互(也就是鼠标和键盘)以及语音和一些手势进行的远程控制。
Remote control via traditional GUI interactions (that is, mouse and keyboard) as Wells as voice and some gesture.
其发布至今已经拥有了几亿用户,因为它可以向电话和其他电脑拨打语音和视频电话。
Since its launch, it has garnered hundreds of millions of users because of its ability to make crisp and clear audio and video calls to both phones and other computers.
最后公司也希望能通过增加新的方式如广告等,从免费的语音和视频聊天中获得更多收入。
Finally, the company also hopes to find ways to better monetize free calling and video chats, adding new models such as advertising to do so.
通过收购Skype,微软在移动市场的竞争力大为提升,并成为互联网语音和视频通信市场的显著领先者。
By acquiring Skype, Microsoft becomes a much stronger player in mobile and the clear market leader in Internet voice and video communications.
不管出于何种目的,手机在未来将会消失,取而代之的是用于各种交流目的的便携式数据设备,语音和网络将同等重要。
For all intents and purposes, there will be no phones in the future - only portable data devices used for all kinds of communication, voice being an equal partner with the web.
如果游戏使用语音,而移动设备也提供语音功能,就需要提供一个驱动程序,将游戏的语音和设备的语音功能连接起来。
If your game USES voice and the mobile device provides voice capabilities, you need to provide an alternate driver to interface from the game to the device's voice capability.
通过研究从大猩猩喘气的呼呼声到人类“哈哈”的笑声两者之间的转化,科学家发现,呼吸控制是人类语音和笑声出现的关键所在。
By studying the transition between the panting of chimps and the human ha-ha, scientists discovered that breath control is the key to the emergence of both human laughter and speech.
Google在周二的新闻发布会上宣布,他们率先在智能手机上开发出了新功能,即语音和图像搜索,并将其应用于其龙头产品。
Google is bringing features pioneered on smartphones, like voice and image search, to its flagship product, the company said at a news conference here on Tuesday.
这是首次实现手持式商用设备上的数据、语音和视频通过3g网和军事战术无线电同时传输,并且服务过程中没有任何中断。
It was the first time that data, voice and video over the hand-held commercial devices were simultaneously transmitted over both 3g and military tactical radios without any interruptions in service.
作为语音程序员,一个主要的目标应该是让用户通过语音与计算机的交互更简单—尤其是对那些除了用语音和耳朵之外别无选择的人。
As voice programmers, a primary objective should be to make it simpler for users to interact by voice-particularly for those who have no choice but to use voice and ears.
取决于运营商和使用的耳机,拨打固话和移动电话可以是免费的——或者说,至少要便宜得多——同时还有电脑间免费的语音和视频通话。
Depending on the carrier and the handset used, that can mean free-or, at least, much cheaper-calls to landline and mobile phones, as well as free voice and video calls between computers.
取决于运营商和使用的耳机,拨打固话和移动电话可以是免费的——或者说,至少要便宜得多——同时还有电脑间免费的语音和视频通话。
Depending on the carrier and the handset used, that can mean free-or, at least, much cheaper-calls to landline and mobile phones, as well as free voice and video calls between computers.
应用推荐