编译器经过您的源代码,并与该语言的语法规则进行匹配。
The compiler goes through your source code and matches it to the syntax rules of the language.
语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词——而且单词越长越好。
What is language for? Some people seem to think it is for practicing grammar rules and learning lists of words — the longer the words the better.
要掌握一门语言,光有单词和语法规则是不够的,你得大量阅读。
To master a language, words, and grammar rules are not enough. You must do a lot of reading.
再说回到语言,想想人们说话时你的感觉:他们咕哝、打破所有语法规则、吞音等等。
Going back to language, think about what you make sense of when people speak: they mumble, break all the rules of grammar, slur words and so on.
不论在哪种情况下,语法规则的声明都类似于解析人工语言的语法声明。
In either case, a grammar is declared in a manner similar to those created to parse artificial languages.
那些提供一种围绕词汇和语法规则的文化背景的,在语言学习领域的新兴公司无论如何都有必要学习一下他们的文化。
Start-ups in the language learning sector that offer a cultural context around the vocabulary and grammar rules one needs to learn anyway.
乔姆斯基认为,黑猩猩符号行为的相关实验证据可以撇开不谈,但句法(语法规则)却为人类语言所共通的特点,而且仅为人类所掌握。
Putting aside the evidence of symbolic behaviour in chimps, Chomsky proposed that syntax (rules of grammar) were universal among humans and unique to our species.
语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词——而且单词越长越好。
What is language for? Some people seem to think it is for practicing grammar rules and learning lists of words-the longer the words the better.That's wrong.
语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词——而且单词越长越好。
What is language for? Some people seem to think it's for practicing grammar rules and learning lists of words — the longer the words the better.that's?
如果把它转换成C语言,你又会看到一些大括号啊,if啊,圆括号啊等等,我们只是借助,之前学过的语法规则。
But to translate this now to a language C, you've got some curly braces, you got an if, some parentheses, but now we're just building on some of the syntax we introduced before.
程序语言有“语法规则”,由其决定了程序是否构造正确。 编译器检查程序是否违反了语法规则,并且在规则被破坏的时候产生语法错误报告。
Programming languages have a set of syntax rules that determine whether a program is
语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词——而且单词越长越好。这个想法是错误的。语言是用 来交换思想,进行交流沟通的!
the words the better. That’s wrong. Language is for the exchange of ideas, for communication.
人类总是觉得他们具备一些独特的能力,诸如能够使用工具、采用一种具有语法规则的语言和处理复杂的数学方程序。
Human beings like to think of themselves as possessing unique capabilities such as being able to use tools, employ a language with syntactic rules and process complex mathematical equations.
大多数语言学家们都会回答“是的”,语言在很大程度上依赖于语法规则的使用。
And most linguists would argue "Yes," that languages are highly constrained in how they do things.
它可能已过时,但我所受的教育告诉我思想就是语言,是按准确的语法规则组织起来的。
It may be old-fashioned, but I was taught that thought is words, arranged in grammatically precise.
形式语言有严格的语法规则。
通过大量的语言的现象来自然掌握语法规则。
Through the language of natural phenomena to grasp the rules of grammar.
语流交际中,义位之间的组合搭配并不是任意的、杂乱无章的,它要受到语法规则、语义条件和语言实际三个方面的强烈制约。
In lingual intercommunication, the sememes are not compounded disorderly and unsystematicly. However, it will be restricted by syntax regulation, meaning condition and language fact.
十年前,人们认为监督式学习是实现它的方法:一组语言学家造出字典,语法规则,然后,把它们教给计算机。
A decade ago, it was thought that supervised learning was the way to do this: a team of linguists created dictionaries and grammar rules and taught them to the computer.
一些人认为它是用来练习语法规则和沉闷许多单词的——而且单词越长越好,这种想法是不对的,语言是用来交换思想,是为了交流沟通的。
Some people seem to think it's for practicing grammar rules and learning lists of words — the longer the words the better, that's wrong, language is for the exchange of ideas, for communication.
公式语言有严格的语法规则和对语句结构的要求。
Formal languages tend to have strict syntax rules that govern the structure of statements.
语言学习涉及很多不确定性——学习者每天都遇到新的词汇,每条语法规则也都可能包含截然相反的阐释或不规则的动词。
Language learning involves a lot of uncertainty - students will encounter new vocabulary daily, and for each grammar rule there will be a dialectic exception or irregular verb.
帕尼尼印度语法学家。他的八章书是首先叙述语言学的著作之一,是梵语的语法规则。
Indian grammarian. his ashtadhyayi one of the first works of descriptive linguistics presents grammatical rules for sanskrit .
英语和汉语属于不同的语系,它们在表达方式、语言习惯和语法规则等方面均有很大的差异。
English and Chinese belong to different phylum, there exist many differences in expression mode, language habits and grammar rules.
语言到底是用来干什么的呢?一些人认为它是用来操练语法规则和学习一大堆单词词——而且单词越长越好。
What tis language for? Some people seem to think it is for practicing grammar rules and learning lists of words — the longer the words the better.
然而,长期以来中国的英语教学被一种错误的观念所误导,认为学习语言就是学习一整套的语法规则。
However, for a long time in China, the teaching of English reading has been guided by the belief that language is only a set of grammar rules.
语法规则隐含在一种语言中的规则体系,被看作在该语言中生成所有可能的语句的机制。
The system of rules implicit in a language, viewed as a mechanism for generating all sentences possible in that language.
这章介绍这种语言的基本规则,如词法规则及语法基础。
This chapter presents the basic rules for the language, such as lexical rules and basic syntax elements.
这章介绍这种语言的基本规则,如词法规则及语法基础。
This chapter presents the basic rules for the language, such as lexical rules and basic syntax elements.
应用推荐