• 文化差异语言通常是以文化词语形式出现翻译带来重重艰难

    When cultural differences are mentioned in language, they usually exist in the form of culture-bound terms and bring some difficulties at the same time.

    youdao

  • 事实上语言差异文化差异一种表现形式

    Actually, language differences difference is a presentation of cultural differences.

    youdao

  • 文化领域其它差异出现语言中时,它们通常是以特定文化词语形式出现的,同时带来诸多难题。

    When other cultural differences are mentioned in language, they usually exist in the form of culture-specific words and bring some difficulties at the same time.

    youdao

  • 文化心理等方面差异同时导致语言形式结构方面的不同。

    Meanwhile , the differences on culture and psychological factors lead to the differences on language forms and structures.

    youdao

  • 由于思维方式差异英汉谚语语言结构形式文化取向有所不同

    Owing to the differences between English and Chinese thought patterns, the proverbs of the two languages are different in their structural forms and cultural orientations.

    youdao

  • 本文恭维语言形式话题反应性别差异等方面英汉恭维语作初步的探讨

    This paper probes English and Chinese compliments in these aspects: linguistic form, topic, response and gender difference.

    youdao

  • 分别论述比较英汉语言句型扩展形式差异做好翻译工作的重要性

    The consequence of comparison of the extension patterns of sentences in both English and Chinese languages to their mutual transformation has been discussed.

    youdao

  • 我们以白族语言为例说明语言族群认同作用通常因为社会历史文化条件差异而有不同表现形式

    The paper uses the language of the Bai nationality to reveal the different expressive forms of their ethnic identity due to different historical, social and cultural situations.

    youdao

  • 网络语言风格上形式现实语言一定的差异

    Net language in style, form, language and reality are some differences.

    youdao

  • 第三美语没有英语那样注重语法形式。 美语推土机一样在语言差异从一边到另一边快乐地推出不会在差异间独一条路径

    Thirdly, The American language had less regard than the British for grammatical form, and will happily bulldoze its way across distinctions rather than steer a path between them.

    youdao

  • 儿童文学《绿山墙安妮》两个中文译本语言形式语言内容语言风格等方面存在的差异翻译批评提供典型样本

    The big differences in linguistic form, linguistic content and linguistic style between the two Chinese versions of Anne of Green Gables offer a typical sample for translation criticism.

    youdao

  • 由于英汉语语言习惯不同文学惯例文化差异等原因,英汉互译过程转述形式会发生变化。

    Due to linguistic differences, literary conventions and cultural differences of the two languages, transferences of reported speeches occur during the process of translation.

    youdao

  • 英汉隐喻存在隐喻类型生成机制上表现出许多相同点,但在具体语言体现形式上却存在某些差异

    The English metaphorical existential clauses have a lot in common with the Chinese ones in the aspect of metaphor type and generative mechanism because of the same experiential basis.

    youdao

  • 由于受到不同目的的驱使,案例中的位译者译语言形式语言内容语言风格差异较大的两个译本

    Guided by different purposes, the two translators in the present case produce two versions that differ a lot in linguistic form, linguistic content and linguistic style.

    youdao

  • 民族思维方式不同形成语言表达形式上的明显差异翻译过程中经常遇到的问题

    Then various modes of thinking give rise to various language expressive forms and this is the origin of the problems in translation.

    youdao

  • 本文社会语言学,心理学文化交际视角深入研究两性用语形式差异及跨性别交际的话语风格。

    This thesis analyzes the speech form, distinction and goes deeply into the different gender speech behavior from a perspective of inter-cultural communication.

    youdao

  • 本文社会语言学,心理学文化交际视角深入研究两性用语形式差异及跨性别交际的话语风格。

    This thesis analyzes the speech form, distinction and goes deeply into the different gender speech behavior from a perspective of inter-cultural communication.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定