赖斯根据德国心理学家布勒的语言功能理论提出文本有四种类型:信息文本,表情文本,呼唤文本和视听文本。
Based on Karl Buhler's functions of language, Reiss puts forward four text types: the content-focused text, the form-focused text, the appeal-focused text and the audio-medial text.
使用双语或学习语言可以保持大脑功能,降低痴呆症的风险,同时“不用则废”理论也已经证明了其好处。
Being bilingual or learning languages preserves brain function and lowers the risk of dementia, and the "use it or lose it" theory also has proven benefits.
因此,无论是哲学家,心理学家,人类学家,还是神经系统学家,只要他们曾经研究过人类,便会就语言的特性及其功能提出某些理论。
So, every philosopher or psychologist or humanist or neuroscientist who has ever thought about people has had to make some claim about the nature of language and how it works.
修辞结构理论是美国功能语言学流派的主要代表之一,其宗旨是为语言的分析和生成提供形式的框架。
Rhetorical Structure Theory is a representative school of American Functional Linguistics, with its aim to provide a formalized framework for the analysis and generation of language.
文章以言语行为理论为基础,描述了教师语言在外语教学中的语言形式及其语用功能。
Based on the speech act theory, the thesis describes the language forms and their pragmatic functions of teacher talk in foreign language classrooms.
会话分析研究的理论意义在于它把语言、人和社会结合起来,从交际语用的角度来探讨语言的功能。
Theoretical significances of conversation analysis lies in that it combines language with human and society, and it discusses the function of language from the view of communicative pragmatics.
亚言语是建立在语言交际和篇章功能基础上的一种新的指导写作和阅读的理论。
Metadiscourse is a new theory of reading and writing which is based on the interpersonal and textual functions of language.
引言部分从意义着手,简单介绍了意义的分类,语言的功能,并指出了语域理论的起源和标志问题。
Besides the brief classifications of meaning and language functions, the origin of register theory and the register markers are also referred to in this part.
克莱斯特关于语言表达功能的批评理论具有超前的现代性,是文学现代主义的特征之一。
Kleist s criticism theory about languages function of expression was ahead of his time, which is one of the characteristics of literature modernism.
就翻译理论而言,语言功能包括三种,即:认知表达功能,文化功能和美学功能。
As far as translation theory is concerned, language functions can be classified into three kinds, namely, cognitive and expressive function, cultural function and aesthetic function.
衔接理论是系统功能语言学的一个重要组成部分。
Cohesion theory is an important component of systemic functional linguistics.
会话含义是意义层的概念,系统功能语言学理论非常重视对意义的研究,认为意义系统是由社会符号所决定的。
Conversational implicature is the concept of meaning. It is held in systemic functional linguistics that the meaning is determined by the social semiotics.
德国功能翻译理论突破了以对等为基础的语言学翻译理论,拓展了研究范围,为翻译研究提供了崭新的视角。
German functionalist approaches break through the previous equivalence-based linguistic translation theories, widen the research scope and offer new perspectives for translation studies.
运用系统功能语言学理论从语用层面分析了语言的隐喻使用。
This paper applies systemic functional linguistics to the analysis of metaphorical use of language at the pragmatic level.
本文是在认知语言学和功能语言学相互结合的理论背景下,对现代汉语语气副词所做的一个内部分类和典型个案分析的研究。
Based on the theories of cognitive and functional linguistics, this paper studies the interior categories and typical case analysis of modern Chinese language modal adverbs.
科技英语汉译;功能对等理论;翻译模式;语言特点。
E-C translation of EST; functional equivalence theory; translation model; linguistic characteristics.
就指导性翻译理论而言,人们提出了语义或语用功能对等,语言或文化顺应以及社会符号学等。
As for guiding translation theory, Functional Equivalence of Semantics or Pragmatics, Linguistic or Cultural Adaptation and Socio-semiotic Approach etc.
本文从言后行为、社会心理和系统功能语言学语境理论视角探讨了L 2角色扮演的原理与效用。
This paper explores the principles of L2 role-play and investigates its experimental effects from a perspective of perlocutionary ACTS, socio-psychology and systemic functional theory of context.
本文将系统功能语言学中的人际功能理论运用于戏剧翻译研究。
This thesis studies dramatic translation with interpersonal function of the systemic functional grammar.
本文以韩礼德系统功能语法及相关的系统功能语言学理论为依托解读英国女作家朵丽丝·莱辛的小说《草原日出》。
This thesis adopts the systemic functional approach towards the analysis of the British female writer Doris Lessing's story"A Sunrise on the Veld".
本文基本上属于描述性研究,首先回顾传统派、语言派和功能派翻译理论中与文本类型相关的文献和研究。
Basically, this thesis is a descriptive study starting from a literature review of traditional, linguistic and functional translation theories in terms of text types.
语篇分析是研究使用中的语言的结构和功能的理论,目前广泛地应用于各个学科。
It is a scientific method which is used to examine aspects of the structure and function of language in use.
语言功能互补和竞争是观察分析阿昌语语言功能演变走向的一个重要理论。
It should be acknowledged that the declension of a language function in some region is an inevitable tendency.
主述位理论是功能能语言学的一个重要概念。
Theme and rheme theory is an important theory in functional linguistics.
笔者尝试用现代语言学的理论来分析委婉语的交际功能和表现手法。
This article tries to use modern linguistic theories to analyze the communicative functions and expressive techniques of euphemisms.
本文在系统功能语言学的理论框架内,从语篇体裁的角度对英文学位论文摘要进行分析。
Within the framework of systemic functional linguistics, this thesis conducts an integrative genre analysis of English dissertation abstracts.
主位结构理论是系统功能语言学的重要理论之一,主位结构理论亦是一种可以用于翻译研究和实践的语言学工具。
Thematic Structure Theory is an important theory of systematic functional linguistic, and it is also a linguistic instrument which can be applied to the research and practice of translation.
功能翻译可以指以“目的论”为代表的德国功能翻译理论,也可以指以系统功能语言学为基本框架建立的功能翻译理论。
It is put that functional theories of translation refers to both German functionalist approaches, mainly the skopotheorie and the translation theory based on Halliday's functional grammar.
语法隐喻理论对于系统功能语言学和隐喻研究的重要意义已逐步为人们所认识。
The significance of the grammatical metaphor theory to systemic functional linguistics as well as to metaphor studies has been generally acknowledged.
无论对于系统功能语言学还是对于隐喻研究来说,语法隐喻理论的重要性都日益为人们所认可。
The significance of the grammatical metaphor theory to systemic-functional linguistics as well as to metaphor studies has been generally acknowledged.
应用推荐