一种基于字符串的语法关系的编译程序。
A compiler structured on the syntactical relationships of the character string.
后显关系反映的是语法关系的不同变化。
The post display relation reflects changes in grammatical relations.
语序是表达汉语语法关系的重要手段,方言也不例外。
The language order is the important way to show the relationship among the Chinese grammars, including the dialect.
汉语是分析型语言,其语法关系取决于不变的词根和词序。
Chinese is an analytic language which depends on the invariable roots and word order to indicate its grammatical relations.
汉语是孤立语,所以主要依靠语序或虚词来表现语法关系。
Chinese is an Isolating Language, so it mainly depends on the word order or the function word to display the grammar relations.
分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。
A synthetic language is "characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships".
韩国语是黏着语,所以主要依靠语尾和助词等来表现语法关系。
Korean is Agglutinative Language, so it mainly depends on the ending and the auxiliary to display the grammar relations.
话语中两个相邻的词语发生语法关系与否,处于动态平衡之中。
Whether two bordering words are grammatically involved is an issue of dynamic equilibrium.
语法关系是句子构成成分之间的结构关系和逻辑关系之间的区别。
The structural and logical functional relations of constituents are called grammatical relations.
替代是英语文章中常见的一种词汇语法关系,在语篇中发挥衔接功能。
As a common lexical grammatical relationship in English, substitution has cohesive function in the text.
另外一方面,如手语里表达场所和方向性的语法关系的功能在英语里很少使用。
English on the other hand, does not make use of such features as location and directionality which indicate grammatical relationships in ASL.
意义渗透到语法结构中是一种普遍现象,语法隐喻体现了语义和语法关系之间的转化。
It is a universal phenomenon that semantic meaning permeates into grammatical structures and grammatical metaphor reflects between of the conversion semantic and grammatical relationships.
结果发现:句子语境位置及语境与目标词之间的语法关系对于词汇选择起着重要的作用。
The results indicated that the context location and syntactic bias had a great influence on the word choice task.
这个阶段,儿童所说的双语句的组合方式是多样的,通过词序表达许多不同的语法关系。
At this stage, children are heard uttering two-word expressions in a variety of combinations; express a certain variety of grammatical relations.
省略和替代不仅是一般意义上的语法关系在语言形式中的体现,而且与以语境为特点的信息结构紧密相关。
Ellipsis and substitution are not only grammatical relations holding between linguistic forms, but also closely linked to information structure which is based on contexts.
显性关系是借助于语法结构而体现出来的各种语法关系,而隐性关系是潜藏在显性关系后的各种语义关系。
The surface structures are various grammatical relations embodied by grammar structures, while the deep structures are all kinds of semantic relations hidden behind the surface structures.
这个特性与新的对象创建语法关系密切,新的语法可以用类似数组的语法很容易地在Groovy 中创建 非定制类。
This feature goes hand-in-hand with a new syntax for object creation, which makes it easy to create non-custom classes in Groovy with an array-like syntax.
词概念框架的内在结构逻辑性使得专门用途英语话语词化程度变得更高,使得某些表示语法关系的虚词失去了用武之地。
It is the logic of the intrinsic organization of a frame that heightens the degree of lexicalization and deletes out some function words in ESP discourses.
词语线形组合的一维性和语义表达的多维性致使一个句法结构内部总是同时并存着两种语法关系:显性语法关系和隐性语法关系。
As a result of linear composition of words and the multi-dimensional representation of semantics, a syntactic structure has two kinds of grammatical relations: the overt and the covert.
句子中词与词的语法关系,词的语法作用,主要的不是依靠语序或词尾的屈折变化,而是依靠助词或助动词等粘着成分来决定的。
The grammar relationship and function of words between sentences mainly depend on particle or the adhesive components of the particle, but the word order or inflected changes at the end of sentence.
语言哲学对命题与判断主体之间的语法关系所作的研究提示我们,在虚构叙事文本中,潜在于第三人称叙述句子之外的第一人称主体“我”不止一个。
The relation between a sentence and it's teller, which studied by the philosophy of language, revealed us that in fictional narrative there are subjects outside the sentence.
它是一种对关系进行编码的语法。
紧凑语法同时减少了文本的数量,使元素之间的关系更加清晰。
The compact syntax simultaneously reduces the amount of text and makes the relationship between the elements clearer.
图1显示一个包含用于已命名实体识别、语法分析和关系探测的注释器的分析引擎。
Figure 1 shows an analysis engine containing annotators for named entity recognition, grammatical parsing, and relationship detection.
针对其他关系数据库的语法也类似。
所谓好的用法,总结成一句话,就是在充分把握自己与受众关系的基础上,把不同单词的那种最容易被接受的含义,通过合理的语法规则合成完整句子的用法。
Good usage, in short, is a matter of combining the rules of grammar and the acceptable meanings of words with an appreciation of our relationship with the addressee.
迁移到DB 29的另一个好处是,混合型存储引擎和查询优化器“理解”XML,可以把涉及XML的查询映射为关系语法。
Another benefit of the move to DB2 9 is the hybrid storage engine and a query optimizer that "understands" XML (mapping to relational algebra for queries involving XML).
注意,Relationship Annotator通过分析在CAS中预先存在的概念和语法注释探测关系,而不需要查看实际的文档文本。
Note that the relationship Annotator can detect relationships without looking at the actual document text, but by analyzing preexisting concepts and grammar annotations in the CAS.
基于来自“探究web页面之间的可视化关系”这篇文章的代码,twitdot . pl程序为Graphviz生成fdp图形生成语法。
Based on code from the "Explore relationships among Web pages visually" article, the twitdot.pl program generates FDP graph-generation syntax for Graphviz.
基于来自“探究web页面之间的可视化关系”这篇文章的代码,twitdot . pl程序为Graphviz生成fdp图形生成语法。
Based on code from the "Explore relationships among Web pages visually" article, the twitdot.pl program generates FDP graph-generation syntax for Graphviz.
应用推荐