他们说这句话的时候语重心长,言之凿凿,语气让我感觉这对他们而言都是非常有意义的见解。这也是关于幸福最为广泛的评论之一。
say this with such emphasis, and such conviction, that I can tellthat this is a very meaningful insight for them; it’s also one of themost widespread observations about happiness.
“我希望不是,”他的弟弟说道,语气中有着某种隐藏的与讽刺的意义。
'I hope not,' said his brother, with some hidden and sarcastic meaning in his tone.
“填充词”的范围从重复的无意义的语气词,比如“uh” "um" 还有可怕的加拿大口音的“eh”到流行的一些字句,比如“youknow” "anyway" "allright"以及“like”。
Fillers range from repetitious sounds, such as “uh”, “um” and the dreaded Canadian “eh”, through favourite catch words and phrases, such as “you know”, “anyway”, “all right” and “like”.
只有在具体语境中语气词才能体现其语用意义,发挥交际功能。
Only in context could the pragmatics meaning and the communicative function of the mood word be expressed.
受语境选择,原文语气词隐含的语用意义在译文中外现或仍保留隐含状态。
Hidden pragmatics meaning of the mood word in source text, selected by contexts, will be opened or be hidden as before in target text.
文章以韩礼德的系统功能语法理论为基础,对英语广告语气系统的人际意义进行了研究。
Based on the theories of Halliday s systemic functional grammar, this paper focuses on the interpersonal meanings of mood system in English advertising.
语气隐喻中对语言形式和意义的分析能够揭示对话参与者借以交换商品和观念的多种关系和模式。
The analysis of linguistic form and meaning in mood metaphor is able to reveal the diverse relations and modes by which participants of dialogue exchange commodity or idea.
然后着眼于反应人际意义的情态、语气和评价系统的三个方面。
Then the writer focuses on the three aspects for the interpersonal meaning in the novel.
本文分别从语气、情态和人称系统三个角度,研究了新闻简报中发言人的人际意义。
In the thesis, mood, modality and person system are studied respectively to show how spokesmen use diplomatic language to realize interpersonal meanings in diplomatic press briefings.
语气词是满语虚词的一类,是本身没有词汇意义,表示句子各种语气,或为句子成分增加情态意义的词。
As function words, Manchu mood words are used to express kinds of moods, tones and manners of speaking without lexical meanings.
本文所论述的语气词并非严格意义上的语气词,它包含以下三部分:语气词(通常意义上的)、语气副词、兼表语气的助词。
In the paper, the modal words it discussed isn't the proper modal words, including three parts below: modal words (in general meaning), modal adverbs, modal auxiliary words.
准确掌握满语语气词的语义及用法对满语文的学习与研究具有重要意义。
Grasping the meaning and usage of mood words from Manchu is of great significance to Manchu studies.
语气助词的本质意义在于附加句子的情感意义。
Chinese modal particles are meant to add supplementary meanings to the affective meaning of a sentence.
本文的成果对第二语言习得研究和汉语语气词本体研究都具有一定的理论和实践意义。
The achievement of this paper will be useful to the mood particle study of Chinese and Second Language Acquisition study, theoretically and practically.
本文的成果对第二语言习得研究和汉语语气词本体研究都具有一定的理论和实践意义。
The achievement of this paper will be useful to the mood particle study of Chinese and Second Language Acquisition study, theoretically and practically.
应用推荐