• 文化语境翻译》,中国对外翻译出版公司,2001年版。

    Nida, Eugene A. Language and Culture. Shanghai ForEIgn Language Education Press. 2001.

    youdao

  • 说明了对等概念动态对等、处理努力语境效果重要论点的提出翻译实践指导价值

    Important conceptions such as equivalence, dynamic equivalence, processing effort and contextual effect are raised to provide valuable guidance for translation practice.

    youdao

  • 翻译作为一种交际活动语境紧密相关

    Translation, as a communicative activity, is closely related to context.

    youdao

  • 理解翻译从句时,结合上下文的语境发现逻辑关系,然后译成各种相应的复合。

    Therefore, in order to understand and translate this kind of clauses, you should try to find out the logical relations fr.

    youdao

  • 此外本文还探讨了交际语境顺应翻译关系论证了交际语境顺应论可以应用于文学翻译中。

    Then this thesis deals with the relationship between communicative context adaptation and translation and proves that the theory can be applied to the literary translation.

    youdao

  • 注意译作新文化环境传播接受翻译放到文化、跨学科语境中去审视。

    It puts translation into the context of cross-culture and cross-disciplines, paying attention to the spread and acceptance of the translated text in the new culture context.

    youdao

  • 为了更好地理解关联理论重读格特的《翻译关联:认知语境一书进行思考必要

    To better understand the relevance theory and its value, it seems quite essential to reread the book, Translation and relevance: Cognition and context, and think over its value.

    youdao

  • 总之本文试图说明作为一个独特的成分翻译语境与翻译过程不可分割

    In short, the thesis will try to prove that translation context as a unique unit is an inseparable part in the translation process.

    youdao

  • 包惠南,2001,《文化语境语言翻译》, 北京:中国对外翻译出版公司。

    Nida, Eugene A. 2001. Language and Culture-Context in translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

    youdao

  • 翻译过程正确处理隐含信息读者认知语境期望一致

    In the process of translation, the appropriate treatment of implicit information accords with the audience's cognitive environment and expectation.

    youdao

  • 翻译研究语言学理论密不可分功能语法语境理论角度探讨该理论对翻译研究的一点启示。

    This essay tentatively analyses how and in which aspects translation studies may benefit from register theory of functional grammar.

    youdao

  • 试图索绪尔语义联想观点通过展开丰富的联想,找出名词某一特定语境之对应的表性质意义形容词来进行翻译

    Based on the viewpoint of Saussure s associative fields, this paper attempts to find out the adjectives which can show the characteristics of nouns in a certain context through rich imagination.

    youdao

  • 翻译通常要求翻译能够凭据动态语境举行推理动态语境依赖于语言情况关联

    A successful translation requires the translator to reason according to the dynamic context, which depends so much on the relevance of the language and environment.

    youdao

  • 理论提出认知语境电影片名翻译起着至关重要的作用。

    This paper discusses the film title translation on the basis of different Context and different Cognition in Relevance Theory.

    youdao

  • 理论提出认知语境电影片名翻译起着至关重要的作用。

    This paper discusses the film title translation on the basis of different Context and different Cognition in Relevance Theory.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定