因为你能够理解我用世界语写的歌。
Because you can understand my song, which written in Esperanto.
我们通常用西班牙语写,仅此而已。
这封信是用西班牙语写的。
他不会说威尔士语,所以用英语写抒情诗。
He wrote lyric poems of his own in English, for he did not speak the Welsh language.
是不是最初所有的歌剧都是用意大利语写的?
标识是用意大利语写的,而不是汉语普通话。
“一语写”和“书面”包括有形复制任何手段。
The words "written" and "in writing" include any means of visible reproduction.
用以上两个开头语写两小段话,每段不超过两句。
Write two short paragraphs (of not more than two sentences each) completing the above phrases.
“这是用波兰语写的呀,”他很吃惊地说,“语言很地道。”
"This is written in Polish," he said, surprised. "And it's very good Polish."
而且为什么用马达加斯加语或者祖鲁族语写的博客,说英语的人就看不了呢?
And why should an English speaker be barred from reading blogs written in Malagasy or Zulu?
她能够把所有这些书译成中文,不管它们是用英语写的,是用法语写的,还是拉丁语写的。
She can translate all these books into Chinese, be they in English, French or Latin.
我是在今年春天发现这个变化的,当时我不得不阅读用芬兰语、德语、西班牙语,甚至韩语写的材料。
I discovered this in the spring when I had to read Web material written in Finnish, German, Spanish, and even Korean.
一些帖子是用英语写的,另外一些用的捷克语,还有一个用的是西班牙语:但是他们参与的都是同一个话题的讨论。
Some posted in English, others in Czech, one in Spanish — yet they were all participating in the same conversation.
奥特曼也注意到,短语当然不是用亚拉姆语写的,“你要变得盲目,因为蝙蝠不是用眼看,第二部分是个谎言。”
Altman also notes that the phrase is certainly not written in Aramaic and "You have to be blind as a bat not to see that the second part is a fraud."
这封长达五页的“就义书”是用阿拉伯语写的,其第一页译文被展出,信的开头让人不寒而栗:“最后一夜:1抱着必死的决心,再次宣誓效忠。”
The five-page martyrdom message was written in Arabic. A translation of the first page is shown and begins with the chilling words: "the Last Night: 1 Embrace the will to die and renew allegiance."
这封长达五页的“就义书”是用阿拉伯语写的,其第一页译文被展出,信的开头让人不寒而栗:“最后一夜:1)抱着必死的决心,再次宣誓效忠。”
The five-page martyrdom message was written in Arabic. A translation of the first page is shown and begins with the chilling words: "The Last Night: 1) Embrace the will to die and renew allegiance ."
但是,像这位作者说的那样,“他的西班牙语相当做作,他毕竟是用16世纪的西班牙语写的,而塞万提斯对自己时代的一般语言却是驾轻就熟的”。
But as the writer of the story says, 'his Spanish was quite affected, after all he was doing it in 16th century Spanish, whereas Cervantes handled effortlessly the common speech of his time'.
俄罗斯族占该国总人口的24%,却只有6%能读和写哈萨克语,大概四分之一的俄罗斯族表示他们能听懂哈萨克语。
Only 6 percent of ethnic Russians - who comprise 24 percent of the population - can read and write Kazakh; a quarter of ethnic Russians say they understand it orally.
而且我后来和他们一些人交谈时,他们对我说,' 2004年,当我们上网写博客时,网上很少有讲阿拉伯语的人,我们不能为讲阿拉伯语的读者写东西。
And I've gone back and talked to some of them... and one said to me, 'When we were trying this in 2004 there were very few Arabic speakers online, and we just couldn't write for that audience.
这不是一门希腊语课,你们大部分人没学过希腊语,但我常常在黑板上写一写希腊语单词。
This is not a Greek class, most of you haven't studied Greek, but I'll often scribble on the board some Greek term.
换句话说,“书”在阿拉伯语中是“写”的某些东西;在希伯来语则是“说”的某些东西。
In other words, in Arabic a book is something you write; in Hebrew it is something you relate.
例如,一位志愿者想用其语言(舒格尼语)写一本儿童故事书和一本菜谱。
One volunteer, for example, wants to write a storybook for children in her language (Shughni), and also a recipe book.
为什么我在这写希腊语的经文,并解释其在古代的希腊语意思,对你们来说很自然?
Why does it seem natural to you that I write the Greek text up here and explain what its Greek meaning means in the ancient world?
对他的西班牙语课来说,一个大项目是写一本手册- - -用西班牙语- - -为有孩子在这所学校学习的西班牙裔美国人的家庭。
The big project for his Spanish class is writing a handbook - in Spanish - for Hispanic families with children in the school.
例如,以英语为母语的人学习西班牙语可以用写或说的方式描述一个假期,然后在网上便可以从以西班牙语为母语的人那儿收到有关语法及熟语的选择方面的反馈信息。
English speakers learning Spanish, for example, can write or speak descriptions of a vacation and receive feedback on their grammar and choice of idioms from native Spanish speakers on the network.
例如,以英语为母语的人学习西班牙语可以用写或说的方式描述一个假期,然后在网上便可以从以西班牙语为母语的人那儿收到有关语法及熟语的选择方面的反馈信息。
English speakers learning Spanish, for example, can write or speak descriptions of a vacation and receive feedback on their grammar and choice of idioms from native Spanish speakers on the network.
应用推荐