结论:该舰舱室大气质量符合标准。
Conclusion: The quality of air in the compartments conforms to the standard.
中国多次向菲律宾提出交涉,要求菲律宾立即拖走该舰。
China has made repeated representations to the Philippines, demanding that the latter immediately tow away the vessel.
该舰最多能运载30架战斗机,将于2014年交付印度海军。
The vessel, which can carry 30 aircraft, is scheduled to be delivered to the Indian Navy in 2014.
就此,中国持续对菲律宾进行交涉,再三要求菲方拖走该舰。
Over this matter, China has repeatedly made representations to the Philippines and renewed the same demand.
在今天上午举行的小型仪式上,该舰的指挥权移交给了新舰长。
The command of the ship was handed over her new captain at a small ceremony this morning.
菲律宾虽然再三承诺将把该舰从仁爱礁撤走,但一直拖延不动。
Many times the Philippines promised to tow away the vessel, but it has taken no action.
但是菲律宾拒不履行拖走该舰的承诺,反而变本加厉,采取进一步挑衅行为。
But the Philippines did not fulfill its undertaking to tow away that vessel. Instead, it made even worse provocations.
该舰入列后,将主要担负巡逻警戒、护渔护航、反潜作战、对海作战等使命任务。
It will mainly conduct such missions as patrol, guard, escort, anti-submarine warfare and maritime combat after its commissioning.
由于中国仅仅在潜艇方面拥有有限的核动力技术经验,该舰可能会使用常规动力。
The ship is likely to be conventionally powered, since China has limited experience with nuclear power in submarines only.
八门强劲的激光炮保护着该舰的两舷,同时四联装加农炮塔掩护着腹部与顶部的船体。
Eight powerful laser turrets protected the sides of the ship, while quad cannon turrets covered the ventral and dorsal hulls.
文冲船厂在缺少各种相关资料的情况下,克服施工过程中的种种困难,顺利地完成了该舰改装任务。
Wenchong Shipyard finished the reequiping smoothly by overcoming many difficulties such as short of related data and documents.
菲律宾于2013年2月在非法“坐滩”的该舰四周拉起固定缆绳,舰上人员频繁活动,准备建设固定设施。
In February 2013, cables were lined up around that grounded vessel and people on board bustled around, making preparations for the construction of permanent facilities.
英国海军护卫舰蒙茅斯号将获得一种新型的电子“大脑”,这将能有助于该舰对抗来自空中、海上及水下的威胁。
The Royal Navy frigate HMS Montrose is to get a new electronic 'brain 'which will help her crew defend the ship against air, surface and underwater threats.
该舰内部采用模块化设计,因此一艘轻型护卫舰能很容易地从一种职能被改装为另一种职能,这极大增加了其可用性和转售价值。
The interior of the ship is modularly designed, so it is easy to reconfigure a corvette from one of these duties to another, thus greatly increasing its usefulness and resale value.
他说,这艘最初被称为“瓦良格号”的长达990英尺的前苏联时代航母已经进行了全面的修复。该舰最近停泊在东北部的大连港内。
He said the 990-foot former Soviet carrier, originally called the Varyag, was being overhauled. The ship is currently based in the northeast port of Dalian.
在7月27日中国国有媒体有意降低关于其首艘航母的作用并称该舰将用于训练与“研究”之后,他的上述评论于7月29日被刊出。
His comments, published July 29, came after China sought to downplay the capability of its first aircraft carrier, saying July 27 the vessel would be used for training and "research."
在警告射击后6605型“沙家店”号扫雷舰对“满庆升”号射击并且击沉该船,01型“衡阳”号护卫舰击沉了台湾海军在附近的另外一艘“满庆盛”号运输船。
After firing few warning shots, the Type 6605 minesweeper opened fire at Manqingsheng and sank the ship, while the Type 01 frigate sank another transport ship of the Taiwanese Navy nearby.
基于该定量分析,结合实战要求,提出了舰载微波超视距雷达进行多舰交叉定位时的战术应用原则。
Based on the quantitative analysis and linking to the combat command, it presents the tactical application principles of muti-vessel cross location using the ship-borne microwave OTH radar.
通过在某舰信息管理系统的开发和应用,证明该方法可行、易用。
The method is proved feasible and easy by which is developed and used in some ship management and information system.
该体系适用于舰用汽轮机的校核计算和变工况性能分析。
The system under discussion is suited for the naval steam turbine verification calculation and performance analysis for off-design conditions.
该纪念碑是为了美国库尔号驱逐舰在也门遭受攻击时所丧生的士兵们而临时设置的。
The memorial is for the sailors killed in the attack on the USS Cole in Yemen.
该纪念碑是为了美国库尔号驱逐舰在也门遭受攻击时所丧生的士兵们而临时设置的。
The memorial is for the sailors killed in the attack on the USS Cole in Yemen.
应用推荐