中国诗歌的意象艺术是中国美学范畴一个永恒的话题。
The imagery art in Chinese poetry is a perpetual topic of aesthetic category in China.
不过,深入作品内部,却有着诗歌的意象、音乐般的节奏和旋律。
However, deep inside of this artwork, it has poetic imagery, musical rhythm and melody.
中国古代诗歌的意象比西方意象派的意象概念范围更广,意义更微妙。
Chinese poetic image has larger scope and is subtler than the image in Imagism.
在作品的创作中作者运用了诗歌的意象创作手法来体现主题思想,同时也运用了诗化意象张力使作品叙述层次丰富。
In writing the novel, the author applied the poetic imagery writing strategy to embody the theme as well as the poetic imagery tension to enrich the arrangement of the narration.
它体现了诗人对艺术“形式感”的先在自觉,注重形式和语感,承继了传统诗歌的意象抒情方式,追求语言的含蓄凝练。
Thirdly, he emphasized on the poetic style and linguistic sense and succeeded the style of traditional lyric poems to try hard to gain restrained but suggestive language style.
本文从艺术的“真”、“意”的稳定性以及能否构成意境等三个方面比较了中西诗歌的意象,通过文学现象去返观文化,通过比较中西诗歌意象的不同特征去透视中西文化的差异。
From the three perspectives of truth, the stability of meaning and whether artistic conception can be formed, this paper makes a comparison between images in Chinese and western poetry and at...
亚里士多德提供了一种美丽而非比寻常的诗歌意象。
It is a beautiful and uncharacteristically poetic image that Aristotle offers.
从最广泛的意义上说,我们说诗歌是写来激起读者(也就是你)的情绪体验的,通过使用意象来让观众获得某种情感体验,或是某种可预测的节律。
In the very broadest sense, we said it's written to evoke, to make you, the audience, have some kind of the emotional experience through the use of imagery, some kind of predictable rhythm.
为了使你们明了目前我对该问题的想法,我附加了一篇我最近关于查理·卓别林以及现代诗歌如何应用源于电影的意象手法。
To give you a sense of my current thinking on these issues, I append a recent essay (by me) on Charlie Chaplin and how modernism poetry USES image-techniques derived from film.
从语法、韵律、意象等三个层面对诗歌语言与普通语言的差异性进行阐述。
This article gives a brief account of the differences between poetic language and common language from aspects of grammar, rhythm and image.
唐宋,是古典诗歌意象最为灿烂辉煌的时期。
The Tang and Song Dynasties are the golden periods of classical poetic imagery.
意象是诗歌理论中一个极其重要的基本概念,准确理解意象的特征和蕴涵对诗歌的鉴赏、分析有着十分重要的作用。
Images poetry theory is an extremely important concept that an accurate understanding of the features and images came to the appreciation of poetry analysis play a very important role.
明月是惠特曼诗歌中用得较多的意象之一。
本文试从诗歌中意象的不同组合方式问题入手,探讨英汉诗歌互译中意象的处理。
The paper will analyze image from ways of its combination, and examine the treatment of image in translation between Chinese and English poems.
诗歌常常充满意象,《一朵红红的玫瑰》也是这样的。
Poetry is usually full of imagery, and 'a Red, Red Rose 'is no different.
因此在诗歌的翻译中,意象的传递是关键。
该诗由于运用意识流手法展现怪异的意象而被誉为现代主义诗歌的开山之作。
Alfred prufrock a poem which is lauded as marking the beginning of modern poetry for its stream-of-consciousness use of uncanny images.
新月派现代意象的营造对古典诗歌意象模式的解构。
Modern image is used by New Moon School to deconstruct the image pattern of classical poetry.
月亮是中国古代诗歌中最常见的意象之一。
The moon is one of the most familiar image inside in Chinese ancient poetry.
意象是诗歌的生命。
第三部分更深一步探求作品的本质特征——用音乐的笔法解释意象派诗歌特点在作品中的运用;
The third part explores the essential characteristics of the work—it is the musical interpretation of imagist poetry.
木文基于诗歌语言与中英诗歌差异,探讨了意象与意义层面上意境的不可译性及其原因。
The article attempts to discuss the untranslatability based on different images and meanings between chinese and English poems.
诗歌意象是以语言为载体的。
达到语义对等需针对诗歌意象种类的不同来决定是采用源语化翻译还是目的语化翻译。
In translation practice, aptly adopting domestication and foreignization on the basis of different imagery categories can keep semantic equivalence.
海子在自己的诗歌中创造了独特的生命意象序列。
最后,从内视觉形式分析意象派诗歌与中国古典诗歌在意象营构的趋同点。
Thirdly, the author expounds the convergence of internal visual form between the American Imagist poetry and the classical Chinese poetry in terms of imagery.
文章从三个方面对中英诗歌中的意象进行分类并加以相应的比较。
This article classifies the image in Chinese and English poems and makes corresponding comparisons.
文章从三个方面对中英诗歌中的意象进行分类并加以相应的比较。
This article classifies the image in Chinese and English poems and makes corresponding comparisons.
应用推荐