• 由于汉民族文化与西方文化各个方面存在差异使得汉英词语文化内涵意义没有完全、决定的对应。

    The difference exist in many ways which leads to the different cultural connotative meaning between Chinese and English words.

    youdao

  • 词语意义分为两个层面所指意义内涵意义

    There are two aspects of word meaning: referential meaning and connotative meaning.

    youdao

  • 英汉词语歧义组合方面,英汉语言中词语文化内涵意义不对等现象进行探讨

    This paper discusses on connotation meaning of English and Chinese words and expressions from the various interpretations, special meanings and the compound of words etc. of English and Chinese.

    youdao

  • 汉语词语曰译中,语境正确理解新词内涵意义文化意义个重要因素。

    Substitution is a method to substitute English words and expressions for the Chinese neologisms with the same or similar connotative meanings.

    youdao

  • 汉语词语曰译中,语境正确理解新词内涵意义文化意义个重要因素。

    Substitution is a method to substitute English words and expressions for the Chinese neologisms with the same or similar connotative meanings.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定