写作时要用动词和名词,而非是形容词和副词。
Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs.
如果对话写的够好,那么这些副词就是多余的,更别提这些词白白地占了那么多的宝贵地空间。
If dialogue is written well, all of these adverbs are totally unnecessary, not to mention that they also eat up valuable line space if used excessively.
这不是在贬低形容词和副词,它们都是不可或缺的。
This is not to disparage adjectives and adverbs; they are indispensable parts of speech.
准确性,是一个译者最好的美德。但是,我们往往追求名词和动词方面的准确性,而准确性却往往是在于形容词和副词。
Precision is a great translatorial virtue, but we often look for precision in nouns and verbs, whereas as often as not, precision lies in adjectives and adverbs.
形容词和副词绝对是“具有细微色彩差别的词语”,是些可以调谐我们思维的小词。
Adjectives and adverbs are the "shading words" par excellence, the little words that fine-tune our thoughts.
通常不需要“修饰语”(句子中的副词和形容词)。
The "modifier" (adverb or adjective in a sentence) is not required, usually.
掌握形容词和副词的用法。
是这样,他把一些名词用作动词、副词和形容词。
Well some nouns he used as verbs, as adverbs and as adjectives.
他连形容词和副词都分不清楚。
副词修饰动词和形容词。
太多的描述、太多的形容词和副词会使你的叙述变得慢起来,导致读者失去兴趣。
Too much description, too many adjectives and adverbs, can slow up your narrative and cause your readers to lose interest.
逐个考察这些单音节副词,就会发现它们绝大多数是副词形容词兼类和副词动词兼类,而且共同的语义特征是表示相对模糊的主观程度。
After the study of them, we find that most are conversion of adverbs to adjectives and adverbs to verbs, whose common semantic meaning character is to indicate relatively vague subjective degree.
他的话变成了一串毫无意义的动词、名词、副词和形容词,她陶醉在他的声音里。
His words became a meaningless succession of verbs, nouns, and adjectives; she only drank in the tones of his voice.
作为演讲者,你应该注意词的含义并懂得如何准确、清楚、生动地使用语言。(副词,作状语)。
As a speaker, you should be aware of the meanings of words and know how to use language accurately, clearly, and vividly.
他的话变成了一串毫无意义的动词、名词、副词和形容词,她陶醉在他的声音里。
His words became a meaningless succession of verbs, nouns, adverbs and adjectives; she only drank in the tones of his voice.
形容词修饰名词,副词修饰动词。
两种翻译都正确反映了原文此处所用的副词而非形容词。
Both are an accurate representation of the adverb employed in the original text-not an adjective.
英语中形似介词的副词小品词是一类比较特殊的词。
Preposition - like adverbial particles are a special class of words in English.
我们分别用形容词和副词来修饰名词和动词。
We can modify both the noun and the verb with adjectives and adverbs, respectively.
副词短语以副词为核心词,同时整个短语在句子中,仍然为副词的功能。
The header of a DP is an adverb, and the whole phrase plays the adverbial role in a sentence.
英语中有些副词可作形容词用。
名祖词主要是由专有名词(人名、地名、商标名称)转化而来的词汇,这些转化后的词汇可以是名词、形容词、副词和动词。
Eponym is such a kind of vocabulary that is transformed from the proper noun (personal name, place name and trade name). These transformed words can be eponymous nouns, adjectives, adverbs and verbs.
表达比较级的形容词或副词…
英语比较动词的数量虽不如形容词、副词比较级丰富,但仍是构成英语比较语义系统不可忽视的环节。
English comparison verbs are not richer than English adjectives and adverbs in quantity, but it is an important part in forming English semantics system.
英语比较动词的数量虽不如形容词、副词比较级丰富,但仍是构成英语比较语义系统不可忽视的环节。
English comparison verbs are not richer than English adjectives and adverbs in quantity, but it is an important part in forming English semantics system.
应用推荐