皮诺乔卖掉了他的识字课本,付了钱进了木偶剧院。
Pinocchio sells his A-B-C book to pay his way into the Marionette Theater.
识字课本,地理书,历史书,语法书飞向四面八方。
Readers, geographies, histories, grammars flew in all directions.
他手里拿着给儿子的识字课本,但是那件旧外套不见了。
In his hands he had the A-B-C book for his son, but the old coat was gone.
“我给你四便士买你的识字课本。”一个站在旁边拾破烂的人说。
"I'll give you four pennies for your A-B-C book," said a ragpicker who stood by.
杰佩托给皮诺乔做了一双新脚,把他的外套卖给他买了本识字课本。
Geppetto makes Pinocchio a new pair of feet, and sells his coat to buy him an A-B-C book.
教室后头,奥泽尔老人戴上了眼镜,两手捧着识字课本,跟我们一起拼读。
Yonder, at the back of the room, old Hauser had put on his spectacles, and, holding his spelling-book in both hands, he spelled out the letters with them.
大约在两年前开始,仇晓飞开始完成一系列以儿童的识字课本为物件的绘画工作。
In the last two years, Qiu Xiaofei began painting his children's school book series.
艺术家以一种介于写实和写意之间的手法,按照原来的比例描画了所有的这些识字课本。
Qiu Xiaofei's depicts these reading primers according to their original proportions but with a technique that is situated between realistic and freehand rendering.
杂字是中国传统社会中流行于民间的一类识字教材,是和“三、百、千”并行的另一路识字课本。
Rhyming verses is one of literacy textbooks which is popular in folk among traditional social of China.
杂字是中国传统社会中流行于民间的一类识字教材,是和“三、百、千”并行的另一路识字课本。
Rhyming verses is one of literacy textbooks which is popular in folk among traditional social of China.
应用推荐