评价可以是个性化的课堂评价语、个性化的作业评价方式或在小组中互评等。
Evaluation can include the language of individual evaluation in the classroom; individual evaluation of students' homework and mutual evaluation in the group.
据悉,托雷斯在上周接受西甲联赛官网的采访,他当时使用的是西班牙语。之后,有工作人员将托雷斯西班牙语版本的采访翻译成英语,放在托雷斯的个人网站上,其中就有一段关于切尔西球员的评价,托雷斯称切尔西的中场球员“年事已高,速度偏慢”,并且称购买同胞马塔是正确的选择。
The striker spoke to the official website of Spain's Primera Liga last week, with an English translation later appearing on the striker's personal website.
这可能是继我以前对以xml为中心的代码生成方法的缺陷做过一些评价之后的又一惊人之语,但是JiBX实际上提供了许多方法来避免其中很多的限制。
That may seem a surprising comment after my earlier remarks on the limitations of the XML-centric code generation approaches, however JiBX actually offers the means to avoid many of these limitations.
对于自己的走红,刘语熙用了八个字来评价:意料之外,情理之中。
For his own popularity, Liu Xi language used to evaluate eight words: unexpected, makes sense.
语篇教学五阶段阅读法分为激活图式阶段、理解性阅读阶段、语言知识讲解阶段、评价性阅读阶段和欣赏阅读阶段。
There are five stages in the discourse-teaching method: Arousing Schema stage, Comprehension stage, Language Points stage, Evaluation stage, and Appreciation stage.
在对译本的研究过程中,关注译者、译语读者和翻译的历史文化背景等因素对译本形成的影响,从而给译本更为全面、合理的评价。
When applied into the evaluation of translation, it calls attention to the factors such as the translator, the target readers and the situation in the shaping of the translation.
对这一问题的回答影响着人们对翻译价值的评价,关系到人们对语际交流可行性的判断。
The way people answer it appreciably influences their evaluation of translation practice and their confidence in interlingual communication.
本文从认知语言学和语篇语义学的角度探讨英语语篇中辅句的动因及其评价功能。
This paper aims to study the motivation and evaluative functions of minor clauses in English text in the light of cognitive linguistics and discourse semantics.
奈达的“读者反应论”主旨是评价译本的优劣要看读者的反应是否与源语读者的反应大致相同,因而翻译应以译文读者为中心。
Eugene Nida's theory of receptor's response highlights target receptor's response, which is supposed to be substantially the same as that of the receptor of the original language.
这项研究的意义是:它在实际的演讲语篇中进一步证明了评价资源有着极为重要的人际意义。
Such a research is meaningful in that: it proves the significance of the interpersonal meaning of appraisal resources in political speeches.
通过对英文人物侧面报道语篇的评价分析能够帮助学习者理解语篇更深层的内涵和作者的写作意图。
It is helpful for the learners to understand the deeper connotation of an English profile text and a writer's intention through the appraisal analysis.
评价理论,也叫评价系统,是研究语篇中评价资源的一个新的理论框架。
Appraisal theory, also called Appraisal system is a new framework of studying the evaluative resources in discourses.
然而,现有的同声传译质量评估文献没有具体地定义和阐释译语连贯,使其缺乏统一的评价标准。
However, there lacks detailed definition and explanation of coherence in simultaneous interpreting studies. Therefore, there is no standard for coherence assessment.
评价理论是研究语篇中评价资源的一个新的理论框架。
Appraisal System is a newly developed theoretical framework which mainly aims at evaluative resources in texts.
目的评价聋儿配戴助听器进行听觉言语训练,并定期观察语训效果。
Objective To evaluate the effects of language and hearing education after wearing hearing AIDS in deaf children.
得体原则有价值准则和语效准则两个评价标准,有变异性、非唯一性、层次性三个突出特征。
Featured by this principle's variability, non-uniqueness and hierarchy, it has two criteria: value and language effect.
但近十年来,随着多模态语篇分析的兴起,研究者开始关注视觉与听觉的评价资源。
But since the thrive of multimodal discourse analysis in the last decade, researchers have begun to pay attention to visual and audio evaluative resources.
目的在于让学生在详尽理解和摄取语篇内容的基础上,培养学生的归纳、推理、判断、评价及交际能力。
The fourth procedure is post-reading. The purpose for this procedure is to cultivate students' inductive, deductive, judging, apprehensive and communicative ability.
研究语官评价信息处理中有关二元语义集结算子的性质。
With respect to the problem of linguistic evaluation information discipline, the properties of the aggregation operators for two-tuple linguistic information are studied.
重新评价了单语教学的三个理论支持,即:二语习得与母语习得之间的相似性;
Moreover, the author re-examines the three assumptions on which rests the monolingual approach: namely, the similarity between the first language acquisition and second language acquisition;
该机制使得启动刺激引发的评价或语义反应被错误的、内隐的归因于目标刺激,进而影响被试对中性希伯来语单词的判断。
The false and latent value and meaning that Two-Charter Chinese noun caused to the targeting stimulus and accordingly makes an influence on the participants' judgement of the neutral Hebrew words.
结束语部分简要总结对本文研究内容和结论,并指出了本文评价体系的局限性。
In the last part, the thesis has summarized the main content and results of this research and pointed out the deficiency of the study.
透明语言提供此葡萄牙语测试自我评价的目的。
Transparent language offers this Portuguese language test for self-evaluation purposes only.
透明语言提供了这个葡萄牙测试,以此为葡萄牙语学习者评价其葡萄牙语的熟练程度。
Transparent Language has provided this Portuguese test as a way for Portuguese language learners to evaluate their Portuguese proficiency.
透明语言提供了这个葡萄牙测试,以此为葡萄牙语学习者评价其葡萄牙语的熟练程度。
Transparent Language has provided this Portuguese test as a way for Portuguese language learners to evaluate their Portuguese proficiency.
应用推荐