我想他很乐意来,但困难的是让他在一大群人面前讲话。
I think he's glad to come, but what's difficult is getting the guy to speak before a large crowd.
到现在为止,我还觉得讲话都困难,一方面由于虚弱,主要还是因为嗓子的疼痛。
By now I was finding it quite hard to speak, both because of exhaustion but mainly because my throat was so painful.
因为听不见,她想讲话也变得很困难。
Because she could not hear she also found it very difficult to speak.
肯尼迪讲话50周年正值美国太空政策的困难时期。
And yet the jubilee of the Kennedy speech comes at a difficult time for American space policy.
保尔森星期六在国际货币基金组织发表讲话时说,对美国经济来说,2008年头六个月将是困难的。美国经济可能已经进入2001年以来第一次衰退。
Addressing the IMF panel on Saturday, Paulson said the first six months of 2008 will be difficult for the U.S. economy, which may have already entered its first recession since 2001.
《社区联络》是关于我们电子讲话简报的每月专题,它为各个家庭和社区提供机会,来分享应对日常困难的实用技巧。
Community Connections, a monthly feature in our e-Speaks newsletter, offers families and the community the opportunity to share practical tips about meeting everyday challenges.
她做这些事有些困难,因为这些事件的组织者们试图安排她在低出席人数时出场,甚至阻止她讲话。
She does this with some difficulty, as organizers of these events try to schedule her at times of low attendance or even prevent her from speaking altogether.
因为听不见,她想讲话也交得很困难。
Because she could not hear she also found it very difficult to speak.
现在和你讲话有点困难。
这是简单的讲话和在纸上,更在现实世界中困难。
This is simple in speeches and on paper , more difficult in the real world.
到美国的第一个月,我要领会老师讲话的要点是很困难的。
It is hard for me to grasp the main points of the teacher's speech during my first month in America.
在过去6个月中是否有过突然的行走困难,头昏眼花,失去平横,讲话都有因难?
Have you experienced sudden trouble walking, dizziness, loss of balance, confusion or trouble speaking in the past 6 months?
我感到听他讲话很困难。
因为听不见,她讲话也很困难。
Because she could not hear she also found it difficult to speak.
预警症状通常会立即出现,包括行走困难,身体一侧微弱,视力和讲话出现问题。
The warning signs usually appear suddenly. These include trouble walking, weakness especially on one side of the body, difficulty seeing and difficulty speaking.
匿名的作者在信中一会儿用对她儿子讲话的语气写,一会儿以对虚无的第三者讲话的语气说,用了不少与水有关的意象,因而翻译工作比原来想的更困难。
This was tougher than it might have been, with the anonymous writer addressing now her son, now an imagined reader, and piling watery 5 image upon watery image.
匿名的作者在信中一会儿用对她儿子讲话的语气写,一会儿以对虚无的第三者讲话的语气说,用了不少与水有关的意象,因而翻译工作比原来想的更困难。
This was tougher than it might have been, with the anonymous writer addressing now her son, now an imagined reader, and piling watery 5 image upon watery image.
应用推荐