这项研究对于创伤后应激障碍(PTSD)等由情感性记忆调解失常引起的问题都有一定启示。
The finding has implications for post traumatic stress disorder (PTSD) and other problems caused by faulty regulation of emotional memory.
最显而易见的是,某些事件的记忆很情绪化,对它们的回忆会引发创伤后应激障碍或其它的类似症状。
Most obviously, memories of certain events can be extremely emotional, and their recall can therefore contribute to post-traumatic stress disorder or other similar conditions.
因此,这项研究提供了解剖和功能的佐证,支持获得脑损伤患者的记忆障碍的发现。
This study therefore provides anatomical and functional evidence supporting the findings obtained from brain-damaged patients with memory impairments.
使科学家们吃惊的是,受到手机辐射测试的老鼠在衰老过程中没有出现记忆障碍——不像那些未受辐射的参照鼠。
To the scientists' surprise, the mice that were dosed with cell phone radiation did not suffer from memory impairments as they aged-unlike their radiation-free counterparts.
他们也显示出记忆、解决问题和判断方面的认知障碍,且与120公里外较清洁城市的同龄儿童相比,他们还有嗅觉缺陷。
They also exhibit cognitive impairments in memory, problem solving and judgment and deficiencies in their sense of smell compared with age-matched children from a cleaner city 120 kilometers away.
要想更深入地理解这个过程,我们要能够找到新的有助于提高学习能力的方法,来治疗有记忆问题和学习障碍的患者。
By better understanding this process, we may be able to find novel approaches to help enhance learning and treat patients with memory problems and learning disabilities.
大多数遗忘症患者会有短期记忆障碍——不能(在脑海中)保持新信息;
Most people with amnestic syndrome have problems with short-term memory — they can't retain new information.
某些科学家认为,和谐的生活方式和从事轻松的活动,如瑜伽,社交活动和工艺制作活动,可能会因减少紧张而延迟记忆障碍。
Some scientists suspect that living a balanced lifestyle and pursuing relaxing activities such as yoga, socializing and crafting may delay memory impairment by reducing stress.
永远适用于人类,或导致记忆障碍的治疗方法。
Will ever apply to humans or lead to treatments for memory disorders.
根据埃里克森这个月发表在医学杂志《神经病学》(Neurology)上的调查,每个星期仅仅走六英里就能够抵御老化引起的记忆障碍。
Just walking six miles a week can ward off memory disorders caused by aging, according to Erickson's research published this month in the medical journal Neurology.
现年八十二岁高龄的雷茨尼克先生在两年前患有早期阿尔茨海默病,他当时注册参加了一项旨在帮助阿尔茨海默病及其它记忆障碍患者康复的实验。
Two years ago, Mr. Reznick, who has early-stage Alzheimer's disease and is now 82, signed up for an experiment intended to help people with Alzheimer's and other memory disorders.
认知症状(例如,难以清楚思维、看法反常、记忆障碍)。
Cognitive symptoms (e.g. difficulty thinking clearly, abnormal beliefs, memory disturbance).
痴呆症通常被认为是一种因年龄增长而引起的记忆障碍性疾病。
Dementia is most often thought of as a memory disorder, an illness of the aging mind.
患有ADHD的人在处理细节问题和记忆名字方面有障碍,但他们拥有活跃的想象力、解决问题的能力和充沛的精力。
People with ADHD have trouble processing details and remembering names but they are known to have active imaginations, problem- solving abilities and high energy.
被调查的这些智力不健全(即我们通常说的认知障碍)的人通常患有记忆障碍,如忘记别人的姓名,错放物品等。
People with mild mental impairments of the kind studied - known as mild cognitive impairment - typically have some memory difficulties, such as forgetting people's names or misplacing items.
为了进行这项研究,研究者们对85例轻微认知障碍者进行记忆和大脑的扫描,他们都是更大的阿尔茨海默病的神经影像学研究的一部分。
For the study, researchers did memory and brain scan tests on 85 people with mild cognitive impairment who were part of the larger Alzheimer's Disease Neuroimaging Initiative study.
临床特点包括剧烈头痛、失去记忆、出现幻觉、思维混乱、定向障碍、眩晕、惊厥、嗜睡和昏迷。
Clinical features include intense headache, loss of memory, hallucinations, confusion, disorientation, vertigo, convulsions, lethargy and coma.
ECT可能产生短时副作用,包括思维混乱、方向障碍和记忆缺失。
Ect may cause some side effects, including confusion, disorientation, and memory loss.
其实,随着年龄的增长,脑萎缩或功能性衰退是身体很自然的变化,并不一定是由疾病引起的,但是研究显示,这种自然老化却可以加剧人们患轻度认知障碍(简称MCI,即一种使记忆力衰退的疾病)和老年痴呆症的机率。
Brain shrinkage or atrophy is a natural part of ageing but it is known to be accelerated in people with Mild Cognitive Impairment (MCI) – a kind of memory loss and forgetfulness – and Alzheimer's.
去对攻击的记忆功能障碍的问题。
而海马损害可导致空间学习记忆障碍。
Hippocampal injury can cause spatial learning and memory disorders.
常摄入些味精(每人每天不超过20克),对改善智力不足及记忆力障碍有帮助。
More regular intake of MSG, helps to the inadequate intelligence and memory barriers.
一项对有轻微记忆力障碍的中老年人的研究中发现,每周进行数次走路锻炼的人仅6个月后就在记忆力测试上有显著提高。
A little chatting can have a big payoff: A Harvard study last year found that socially connected peoplekept more of their memory intact as they aged -- up to twice as much, according to one measure.
“应激对于记忆的影响,补充的调查研究为我们提供了更多的信息,这有助于我们更好地了解创伤后应激障碍综合症以及其他应激相关的情绪障碍。”芬顿博士补充说。
“Additional investigations into the effects of stress on memories could shed light on PTSD and other stress-related mood disorders,” added Fenton.
这一发现有助于治疗阿滋海默氏症及其它痴呆症等记忆障碍。
Building on this knowledge may help in the treatment of memory disorders, such as Alzheimer's disease and other dementias.
在这种觉察中,记忆没有障碍地,高效地运作着。
In this awareness memory ACTS without impediment, and efficiently.
然而,一旦激素水平过高,就会溢出洒向第二个感受器,激活大脑运作导致记忆障碍。
However, once levels of the hormone were too high they spilled over on to a second receptor, activating brain processes which contribute to memory impairment.
根据命名、分类任务判定的语义记忆位于前外侧颞叶,语义记忆障碍的患者表现为命名障碍。
According to denomination and classification task, semantic memory is defined and located in anterior lateral temporal lobe, and the patients express amnesic aphasia.
根据命名、分类任务判定的语义记忆位于前外侧颞叶,语义记忆障碍的患者表现为命名障碍。
According to denomination and classification task, semantic memory is defined and located in anterior lateral temporal lobe, and the patients express amnesic aphasia.
应用推荐