语言和记忆的发展之间没有关系。
There is no connection between the development of language and memory.
失去思考和记忆的能力是非常可怕的。
他专注于研究人类大脑信息记忆的速度。
He concentrated on studying how quickly the human mind can remember information.
另一种可能是小于3岁的儿童缺乏记忆的认知能力。
Another possibility is that children younger than 3 lack some cognitive capacity for memory.
Clayton 等人制定了测试动物情景记忆的标准。
Clayton et al. developed criteria to test for episodic memory in animals.
杏仁核从大脑的许多部分接收信息,包括负责检索记忆的区域。
The amygdala receives input from many parts of the brain, including regions responsible for retrieving memories.
达夫纳建议人们看医生,让医生检查药物、健康问题和其他可能影响记忆的问题。
Daffner suggests going to your doctor to check on medications, health problems and other issues that could be affecting memory.
我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
学龄前儿童即使听到能够加强记忆的故事,生理上发育不成熟也是导致他们无法形成长久记忆的原因之一。
Physiological immaturity may be part of why infants and toddlers do not form extremely enduring memories, even when they hear stories that promote such remembering in preschoolers.
气味刺激形成了谢泼德所称的“气味物体”,并以记忆的形式储存起来,这些气味与我们的情感有着直接的联系。
Smell stimuli form what Shepherd terms "odor objects", stored as memories, and these have a direct link with our emotions.
最近,正如他在2012年的一篇评论中所报告的,利伯曼已发现,这块区域可能是涉及社交动机型学习和记忆的独特网络的一部分。
More recently, as he reported in a 2012 review, Lieberman has discovered that this region may be part of a distinct network involved in socially motivated learning and memory.
这种病的一个突出症状是记忆的逐步丧失。
One prominent symptom of the disease is progressive loss of memory.
对于任何需要记忆的科目来说,这些都是有用的工具。
These are useful tools for any subject that requires memorization.
这里有一些帮助你保存记忆的方法。
她和她的研究团队想知道互联网是如何改变记忆的。
She and her research team wanted to know how the Internet is changing memory.
这里是一些帮助提高儿童工作记忆的建议。
Here are some tips to help improve children's working memory.
这并不意味着我们会变得更聪明或更不聪明,但毫无疑问,我们使用记忆的方式正在改变。
This doesn't mean we are becoming either more or less clever, but there is no doubt that the way we use memory is changing.
儿童的社会经验类型在自传体记忆的发展中起着重要的作用。
The types of socialexperiences children have do factor into the development of autobiographical memories.
儿童拥有的社会经验类型在自传体记忆的发展中起着重要的作用。
The types of social experiences children have do factor into the development of autobiographical memories.
我们输了。失败一直是造成南方人长久深刻而苦痛的记忆的根源。
We lost. Failure has always been the source of long-lasting deep and painful memories of the people of the South.
他们的研究第一次表明,男性低沉的声音对伴侣选择和女性记忆的准确性都很重要。
Their work shows for the first time that a low masculine voice is important for both mate choice and the accuracy of women's memory.
根据这一假说,对物质自我具有时间连续性的认识,为自传体记忆的出现奠定了基础。
The realization that the physical self has continuity in time, according to this hypothesis, lays the foundation for the emergence of autobiographical memory.
由于肾上腺素在动物体内释放的结果之一是血糖水平的升高,我们检查了葡萄糖对大鼠记忆的影响。
Since one consequence of adrenaline release in an animal is an increase in blood glucose levels, we examined the effects of glucose on memory in rats.
一些人指出埃及人的名字、习俗、宗教信仰和律法的存在,是这些故事中保留的一些历史记忆的标志。
Some point to the presence of Egyptian names, and customs, and religious beliefs and laws as a sign of some historical memory being preserved in these stories.
如果把睡觉和不睡觉进行比较,我们会发现睡觉后的表现更好,那么就必须承认睡眠对记忆的一些好处。
When sleep is compared with wakefulness, and performance is better after sleep, then some benefit of sleep for memory must be acknowledged.
如今,测试显示年幼孩子的遗忘速度更快,但最重要的是,测试表明记忆的发展并不依赖于语言的发展。
Now, tests showed that there was a faster rate of forgetting among the youngest children, but most importantly it showed that the development of recall did not depend on language development.
在普鲁斯特的《追忆似水流年》中,叙述者在安静地思考着一块饼干一段时间后,激励他去解开记忆的秘密。
In Proust's In Search Of Lost Time, the narrator is prompted to unlock the secrets of memory after some quiet time contemplating a biscuit.
有一天,她给研究记忆的神经科学专家吉姆·麦克高发了一封电子邮件,声称自己能回忆起12岁以来每一天的经历。
Emailing the neuroscientist and memory researcher Jim McGaugh one day, she claimed that she could recall every day of her life since the age of 12.
《过度文化》一书的作者伯特曼(Bertman)说,文化记忆的丧失就像阿尔茨海默症一样潜伏,侵蚀着这个国家的灵魂。
This loss of culture memory, as insidious as Alzheimer's disease, eats away at the soul of the nation, says Bertman, author of Hyperculuture.
他们探讨了短时记忆的遗忘和倒摄抑制。
They discussed forgetting in short-term memory and retroactive inhibition.
应用推荐