这种触摸自己能减轻疼痛感的道理至少在60年代就已为人所知。
We have known at least since the '60s that this kind of self-touch actually reduces pain.
当听到身体部位的名称时,触摸自己身体的那个部位。
你享受着触摸自己的嘴唇,此外,你让对方知道了一个吻在不远之处。
You enjoy touching your lips, and what is more, you let the other person know that a kiss is not far off.
另外,如果她触摸自己的头发,那么她对你有意思,而如果她捻弄发尾,那么她真的很喜欢你。
Also if she touches her hair she is attracted to you and if she twirls the ends then she really likes you.
此外,接触上头有流感病毒的物品后,再触摸自己的嘴巴、眼睛或鼻子等,你便可能因此染上流感。
In addition, you may catch flu when touching something with flu viruses on it and then touch your mouth, eyes, or nose.
更特别的是,若把6个月大的孩子放在镜子面前,他会伸手触摸自己的影象,好像那是别人家的小孩儿一样。
More specifically, when placed in front of a mirror, children at around six months of age will reach out and try to touch their image as if it were another child.
山达基鼓吹,如果你对着伤到你的对象触摸自己的伤口,并且默默地全神贯注,那么疼痛就会减轻,受伤的感觉就会渐渐消失。
Scientology preaches that, if you touch the wound to the object that caused the injury and silently concentrate, the pain lessens and a sense of trauma fades.
心理学家推断,如果孩子们知道自己平时的样子,他们就会对这个不寻常的红色标记感到惊讶,并开始触摸它。
The psychologists reasoned that if the children knew what they usually looked like, they would be surprised by the unusual red mark and would start touching it.
我们可能正接近一个新时代,届时个人电脑将脱离桌面,让我们能够在自己不在场的地方看到、听到、触摸和操作物体。
We may be on the verge of a new era, when the PC will get up off the desktop and allow us to see, hear, touch and manipulate objects in places where we are not physically present.
我自己有三个孩子,他们都沉迷于触摸屏。
I myself have three children who are all fans of the touch screen.
如果你的目标是摘到星星,那么就给自己一个触摸天空或是月亮的机会吧。
If you aim for the stars, you will give yourself the opportunity to touch the sky, and maybe the moon.
很明显的是,在此实验中,通过感受他人对自己前臂的触摸,人们确实分辨出了同情,还有爱及其他十种情感。
Remarkably, people in these experiments reliably identified compassion, as well as love and the other ten emotions, from the touches to their forearm.
看看我们如何用言语表达自己的,也能反映外在触摸和内心想法之间存在联系。
How we express ourselves through language also reflects the linkage between what we touch and what we think.
通过一些简单的行动,比如触摸、情感交流或素质教育,小孩子都能够从他们父母眼中看到自己的价值。
Through the simplest ACTS of touch, attention to feelings, and guidance toward accomplishment, a child comes to see their own worth reflected in their parents' eyes.
这种沃洛电视触摸屏可以让你自由选择和控制自己想看的电视节目,所以如果你突然想去洗手间,你可以按暂停键让节目暂时中止。
The Volo TV touchscreen allows you to choose and control what you watch, so you can pause the action if you need to pop to the toilet.
一只年轻的,主要为自己培养的球队终结了皇家马德里对冠军联赛创办伊始的统治,同时也延缓了巴塞罗那触摸奖杯。
A youthful, largely home grown side ended Real Madrid’s dominance of the fledgling EuropeanCup and at the same time delayed Barcelona’s efforts to get their hands on thetrophy.
诺基亚同样希望ovi能够获得更高的利润并帮助其卖出更多的手机,尽管诺基亚最终还是需要自己的触摸屏手机来抗衡苹果的iPhone。
It also hopes Ovi helps it to sell more higher-profit higher end phones, although Nokia will eventually need a touch screen phone to match Apple's.
当他换着角度用不同的设定拍了几张照片之后,突然发现自己触摸到了森林光线美景的灵魂。
By taking many shots from different angles and with different settings, he finally felt as though he’d caught the spirit of the scenes.
我很开心自己能处于自然中,触摸感受,尽情呼吸。
I was happy to be in nature and touching it and breathing it.
是你,领我挨门逐户地走,也正是在它们中,我感受到了自己,并探索着,触摸着我的世界。
It was thee who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world.
通过触摸别人,我们可以更好地了解自己。
By touching with others, we can understand ourselves better.
你一直在触摸,关于你如何体现为自己做出正确的改变。
You've been touching on how you can manifest making the right changes for yourself.
我们的每个组件——触摸屏、“ballotreconciliation”、为阅读有障碍的人准备的(reading - impaired)音频接口、投票汇集——都可以运行它们自己的虚拟系统。
Each of our components — touchscreen, "ballot reconciliation," reading-impaired audio interface, and vote aggregation — can run its own virtual system.
每个人都有自己观察翑、听闻、触摸、品尝和思考的独特方法。
Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking.
每个人都有自己的观察,聆听,触摸,品尝和思考的独特方式。
Each person has a unique way of seeing, hearing, touching, tasting and thinking.
想起她用小手触摸我脸颊的时刻,我鼓起了全部的勇气:“这是一个美好的世界,”我告诉他,同时努力让自己相信这句话。
I think of her hand touching my cheek and I muster up every drop of bravery I can: "it is a beautiful world," I tell him, willing myself to believe it.
想起她用小手触摸我脸颊的时刻,我鼓起了全部的勇气:“这是一个美好的世界,”我告诉他,同时努力让自己相信这句话。
I think of her hand touching my cheek and I muster up every drop of bravery I can: "it is a beautiful world," I tell him, willing myself to believe it.
应用推荐