依照法律规定或者按照双方当事人约定,应当由本人实施的民事法律行为,不得代理。
Civil juristic ACTS that should be performed by the principal himself, pursuant to legal provisions or the agreement between the two parties, shall not be entrusted to an agent.
第八十九条依照法律的规定或者按照当事人的约定,可以采用下列方式担保债务的履行。
Article 89 in accordance with legal provisions the agreement between the parties on the performance of a debt may be guaranteed using the methods below.
不遵守合同约定的后果是:“违反上述任何一项规定,我整整一年都不能玩那个网站的免费或付费游戏。”
And the penalty for noncompliance: 'Violate any of the rules and you lose access to the paid or free version of the Web site for one year.'
承运人和旅客可以书面约定高于本条第一款规定的赔偿责任限额。
A higher limitation of liability than that set out in sub-paragraph (1) above may be agreed upon between the carrier and the passenger in writing.
然后我们计算改变,这个约定就是用来规定零点的位置的。
And then we calculate changes, the convention is understood with respect to what is the zero, right.
规定的唯一约定是返回0应该表示成功而返回非零值表示失败。
The only convention prescribed is that 0 should be returned for success and a nonzero value for failure.
化学武器公约定义和附表,给出了《化学武器公约》中规定的部分定义以及相关化合物的附表。
Chemical Warfare Convention definitions and schedules provides selected definitions and the schedules of chemical compounds that are regulated under the chemical Warfare Convention.
设在丹佛的山区各州法律基金会的乔·贝克尔以基德曼一定的名义发表意见,称基德曼一家于2000年夏曾要求员工签了一份遵守餐馆相关语言规定的约定。
Speaking on the Kidmans' behalf, Joe Becket of the Mountain States Legal Foundation in Denver says the family asked employees to sign a language policy in the summer of 2000.
法律规定或者当事人约定终止的其他情形。
Any other discharging circumstance provided by law or prescribed by the parties occurred.
当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定解决。
Any dispute between the party and such third person shall be resolved in accordance with the law or the agreement between the parties.
词法约定(表示IDL文件的关键字、注释和文字的字符记号)规定ISO 8859.1字符集表示IDL文件中的字符。
The lexical conventions (character tokens that will represent the keywords, comments, and literals of an IDL file) stipulate that the ISO 8859.1 character set represent the characters in an IDL file.
还没有官方的面向SOAP 的RDF编码,而本文的讨论基于 RDF和 SOAP 的约定和规定。
There is no official RDF encoding for SOAP yet, but this discussion is based on the conventions and prescriptions of RDF and SOAP.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the required clauses specified in the preceding paragraph, other contents in a Labour contract may be agreed upon through consultation by the parties involved.
JUnit命名约定规定所有测试方法名称都应以单词“test”开头。
The JUnit naming convention states that all test method names should begin with the word "test."
IgorCosta还质疑编码约定及最佳实践是否还包含了一些不必要的规定。
Igor Costa also questions whether the coding conventions and best practices contain some unnecessary dictates.
双方签订明确合同,约定在规定的地域范围内由厂家持续地供应产品给该地域唯一的中间商销售。
Both parties have to sign a contract, agreement in clear within the territory stipulated in by manufacturer continuously supplying products to the territory's only middlemen sales.
该等留置权可以通过法律的明文规定以及合同当事人间的明示约定而获得。
Such lien can be obtained by express regulations or rules of law and express agreement between contractual parties.
第二十五条除本法第二十二条和第二十三条规定的情形外,用人单位不得与劳动者约定由劳动者承担违约金。
Prescribed in Articles 22 and 23 of this Law, the employer shall not stipulate in the labor contract that the worker shall pay the penalty for breach of contract.
没有约定或约定不明确的,适用本法第十七条、第十八条的规定。
The provisions of Articles 17 and 18 of this Law shall apply to the absence of such an agreement or to a vague one.
JUnit 3.8命名约定规定所有测试方法名称应以单词test开头。
The JUnit 3.8 naming convention states that all test method names should begin with word test.
JUnit 3.8命名约定规定所有测试方法名称应以单词test开头。
The JUnit 3.8 naming convention states that all test method names should begin with word test.
应用推荐