最终,当规定的时间都快耗尽时,那期盼已久的光芒照亮了整个山谷,我迅速的按下尼康相机的快门,它所发出的声音,在整个山谷中不断回响。
Finally, as our time on the island was running out, the longed-for light swept across the valley and the chatter of my Nikon motor drive echoed off the hills.
18岁时,法律规定了成年人的权利和责任。
At the age of eighteen the law provides adult responsibilities as well as rights.
第十一条在计算应纳税所得额时,企业按照规定计算的固定资产折旧,准予扣除。
Article 11 an enterprise's depreciations of fixed assets, which are calculated pursuant to the related provisions, ar...
对于要分配给一个分区的资源数量,并没有具体规定(尽管在建立一个分区时,存在必须分配的最少资源)。
There is no rule for the quantity of resources to be allocated to one partition, though there are minimum resources required to make a partition.
我已经学到了,一定要规定自己每周作为建导师时的工作天数,尤其是当小组内部存在冲突的情况下。
I have learned I need to limit the number of days in a week that I facilitate, especially if there is conflict in the group.
下一行开始一个代码块,规定当每个客户端连接时要做的事情。
The next line starts a code block that dictates what happens when each client connects.
尽管她很乐意展示制作过程的安全性并遵守所有的规定,但当她研究了规定上的内容时还是吃了一惊。
Nonetheless, she was eager to demonstrate the safety of her process and to comply with all regulations. Hence her surprise when she researched just what those regulations said.
手册规定在判断问题时记录观察结果的格式,从而确保向IBM支持人员提供一致的信息。
The manual establishes a format for recording your observations during problem determination activities to ensure that consistent information is provided to IBM support.
由于交易竞争较少,收购方可能为尽职调查争取到比以前当拍卖规定了严格的时间表时更长的时间。
Given the dwindling competition for deals, acquirers may be able to negotiate longer time frames for due diligence than before, when auctions dictated strict timetables.
在判断他们采用战略契约的能力时,指导者可能分析客户执行准备就绪的计划规定的义务的能力。
In judging their ability to adopt a strategic engagement, the mentor may examine the client's ability to fulfill the obligations stipulated a readiness plan.
客户可能不会在需要时完全按照规定的步骤进行。
The customer might not follow the prescribed steps exactly when required.
它拥有自己的有趣方面,因为它在规定应用程序构造的特性时,它模糊了企业架构与应用程序架构之间的界限。
It has its own interesting aspects because it blurs the lines between enterprise and application architecture when it dictates characteristics of application construction.
食物中毒可致人死亡,实实在在的多人死亡,在市场失灵会导致十分悲惨的后果时,我们就有了出台预防性规定的理由。
Food poisoning can cause death, indeed multiple deaths, and when the consequences of a market failure are very grave, there is an argument for preventive regulation.
而现在,欧盟想要设立新的法规来规范这样的基金,对透明度和基金破产时的投资者保护等问题作出规定。
The EU now wants to impose new regulations on such funds, involving things like transparency and protection for investors if a fund goes bust.
更何况。当宿舍脏乱的实在不能住时。不用学校的规定。我们自然会打扫的。
And when the dorm is too terrible for us to live in, we clean it all by ourselves without any school commands.
除了你们在条款中规定的之外,旅行者在你们这类网站中预订时可以有哪些合理的期望?
Other than what you would read in the terms and conditions, what can travelers reasonably expect when they buy through a site like Hotwire?
假如孩子单独在家,避免紧急状况发生的规定:创造一个更加灵活的工作环境,它允许你在孩子生病时在家工作。
The establishment, in advance of an emergency strategy in case the child should stay home: Create a work environment more flexible to allow you to work from home when baby is sick.
这一措施原本无可指摘,但其中明确规定,在计算杠杆率时,贷向国内银行的资金不计入资本。
Nothing wrong with that, except that the leverage ratio explicitly excludes lending the banks undertake domestically from calculations of capital.
药物使用不当很容易造成抗菌素耐药性,例如当剂量低于标准或未完成规定的疗程时。
Antimicrobial resistance is facilitated by the inappropriate use of medicines, for example, when taking substandard doses or not finishing a prescribed course of treatment.
大多数国家的收购法案规定,收购时,向所有股东持有股份支付的每股价格应相等。
Under most countries' takeover rules, all holders of the same class of stock must be offered the same amount of money for their shares.
国家环保总局自己也似乎已下定决心,抓住这一时机,加大现行环境监管规定的执行力度。
Sepa itself appears determined to seize the moment to push for tougher enforcement of China's existing environmental regulations.
在实验开始前的两个晚上,规定志愿者们睡满10小时。期间,他们的平均睡眠时间为8.47小时。
For two nights before the start of the experiment, all participants were allowed 10 hours in bed during which they got an average of 8.47 hours sleep.
用餐时间是严格规定的,用餐时,你上一道菜还没有用完,下一道菜就上来了。
Meal times were strictly enforced and courses were delivered to the table irrespective of whether the diner had finished the previous one.
如果有别的选举也在进行,或者在规定必须投票的地区(如比利时和卢森堡),数据可能并不客观。
The figures are distorted if other elections take place at the same time or voting is compulsory (as in Belgium and Luxembourg).
如果有别的选举也在进行,或者在规定必须投票的地区(如比利时和卢森堡),数据可能并不客观。
The figures are distorted if other elections take place at the same time or voting is compulsory (as in Belgium and Luxembourg).
应用推荐