引用你建议提供替代方案的本规定条款。
A citation to the specific provision of this Part concerning which you are proposing an equivalent alternative.
在目前的规定条款中,P2P公司受到的限制要少于银行,因为他们并不属于注册金融企业类型。
Under the current system of regulation, P2P companies do not face the same restrictions that banks face, since they are not a registered financial firm type.
负责承建这个项目的承包商,将来在划定的场地内建设住房之同时,还要严格遵守售房合同中的规定条款。
Contractors who will be building the houses at the identified site will have to strictly abide by the terms of the sales contract.
按租约条款的规定,你无权转租这房产。
Under the terms of the lease you had no right to sublet the property.
宪法的一项修订条款规定任何总统不得连任两届以上。
A constitutional amendment precludes any president from serving more than two terms.
你方第5741号信用证中的一些条款与销售合同的规定不符。
Some of the clauses in your L/C No. 5741 are not in agreement with the stipulations of the S/C.
船舶责任终止条款规定,船舶责任终止人仅与船舶所有人享有留置权享有共同扩展权。
The cesser clause has established that the cesser of liability is assumed co-extensive only with the lien given to the shipowner.
条款规定双方当事人之间的任何争端应提交仲裁而非进行诉讼。
The clause provides that the parties will submit any dispute to arbitration rather than litigation.
其中一个关键条款是沃尔克规定,旨在投资银行和商业银行的分离。
One key provision is the separation of investment banking from commercial banking, known as the Volcker rule.
专利局拒绝了他的申请,原因是专利法典中的一项条款中规定,生命形态不属于可取得专利的范围。
The patent Office rejected his application, citing a clause in the patent code which says that life forms are not patentable.
协议条款规定,谷歌可任意把美国出版的大部分图书搬到网上,包括已不再印刷的绝版书。
Under the agreement's terms, Google will be free to digitise most books published in America, including those that are out of print.
协议条款规定,谷歌可任意把美国出版的大部分图书搬到网上,包括已不再印刷的绝版书。
Under the agreement’s terms, Google will be free to digitise most books published in America, including those that are out of print.
除了你们在条款中规定的之外,旅行者在你们这类网站中预订时可以有哪些合理的期望?
Other than what you would read in the terms and conditions, what can travelers reasonably expect when they buy through a site like Hotwire?
新的许可证向开发人员提供了可以向许可证添加某些规定的额外条款的权利,从而令其代码与其他开源许可证兼容。
The new license affords developers the right to add certain prescribed additional provisions to the license to make their code compatible with other open source licenses.
而一般会防止公司透露这类信息的《数据保护法案》针对犯罪事实清楚的情况规定了特例条款。
The Data Protection Act, which normally prevents companies from sharing such information, has a get-out clause for cases where it is clear that a crime has been committed.
在自由软件许可条款的规定下,你可以分发或出售这些软件。
You are also free to give away and free to sell copies, under the terms of the applicable free software license.
卖方应有义务向买方出售根据本协议条款与附录1规定的数量相等的部件。
Seller shall be obligated to sell to Buyer, in accordance with the terms of this Agreement the volume of Components equal to the number of Components specified in Appendix 1.
第一宗交易是出于无奈,因为根据INGDirect的荷兰母公司的救助条款规定,其必须被转让。
The first deal was forced: ING Direct had to be divested under the terms of its Dutch parent's bail-out.
在国际条款中规定,任何未满18岁就被征召入伍的人就是未成年士兵。
In international terms, an underage soldier is anyone recruited under the age of 18; a child soldier is under 15 years of age.
Facebook的使用条款规定,用户禁止上传违反第三方知识产权的资料。
Facebook's terms of use says that users are prohibited from uploading material that violates another party's intellectual property rights.
条款规定,他们在2年内禁止从事钻石行业。
Under its terms, they are barred from dabbling in diamonds for two years.
Facebook的使用条款规定会员必须至少13周岁,而13至18岁的任何用户必须是在校学生。
Facebook's terms of use state that members must be at least 13 years old, and any member between the ages of 13 and 18 must be enrolled in school.
服务条款里没有这样的规定,帮助岛上也没有说明。
本条款之任何规定不得限制承运人提出支付预付费或费用担保之要求。
Nothing in this section shall limit the right of the carrier to require the prepayment or guarantee of the charges.
之后是第126条款,规定了各成员国在处理过度赤字问题上的政策。
Then there’s Article 126, which regulates policy for dealing with excessive deficits in member states.
之后是第126条款,规定了各成员国在处理过度赤字问题上的政策。
Then there’s Article 126, which regulates policy for dealing with excessive deficits in member states.
应用推荐