实施覆盖全民医疗保健体系的西欧如今正努力应对不断飙升的费用。
The health systems of Western Europe, which already offer universal coverage, are struggling to cope with soaring costs.
《社会保险法》在基本制度方面有两大亮点,分别是覆盖全民和统筹城乡。
《Social security act 》have two in the basic system big a little bit bright, is a shrouding respectively all the people and coordination battlement township.
几十年来,美国都没有覆盖全民的医疗保障,这是美国式特立独行的一个重要(丑陋)方面。
For decades not having universal health coverage has been an important (if ugly) aspect of American exceptionalism.
报告显示,任何国家只要实行正确的政策,就能向全民覆盖的方向迈进,健康状况往往就会获得显著改善。
As documented in the report, any country that gets the policies right can move towards universal coverage, often with remarkable improvements in health outcomes.
已实现全民覆盖或接近实现这一目标的几乎每个国家都实行了有大量参保者的预付和风险分担计划。
Nearly every country that has achieved universal coverage or come close to this goal has relied on prepayment and risk pooling schemes involving large Numbers of participants.
我认为,全民覆盖是一项理想目标,也是一项可行的目标,并且恰逢其时。
In my view, universal coverage is an admirable goal, a feasible goal, and a timely one.
去年的《世界卫生报告》中提出了资助卫生服务的政策和实际行动,并着重强调了向全民覆盖的推进。
Last year's World health Report set out policies and practical actions for financing health services, with a strong emphasis on moving towards universal coverage.
去年的《世界卫生报告》就卫生系统的筹资问题提出了实用的建议,其宗旨是促进更多国家走上实现全民覆盖的道路,并协助其它国家维护已取得的成果。
Last year's World health Report offers practical advice on the financing of health systems. It aims to put more countries on the path towards universal coverage and help others maintain their gains.
好的情况是,所有国家可立即采取行动,加速并维持在全民健康覆盖方面取得的进展。
The good news is that there are immediate steps that all countries can take to accelerate and sustain progress towards universal health coverage.
提高援助实效是帮助各国实现全民覆盖的另一重要途径。
More effective aid is another important way to help countries move towards universal coverage.
首先,在接受医疗服务时直接自掏腰包付费是影响全民覆盖的最大障碍。
First, direct out-of-pocket payments at the time of care are identified as the single biggest barrier to universal coverage.
她现在是2010年10月由印度计划委员会任命的制定全民健康覆盖计划高级专家组的成员。
She is now a member of the High-Level Expert Group appointed by India's Planning Commission in October 2010 to develop plans for universal health coverage.
一个计划达到差不多全民覆盖;另一个,虽然要多花80%,但只覆盖了一半的未参保人。
One plan achieves more or less universal coverage; the other, although it costs more than 80 percent as much, covers only about half of those currently uninsured.
然而,如果共和党人阻挠这样的努力(他们很可能会这样作),那么美国试图通过有管制的私人市场来实现全民覆盖的伟大尝试将最终失败。
But if Republicans block such efforts, as seems likely, then America's great attempt to achieve universal coverage through regulated private markets will eventually collapse.
这次推广全民医保的可能结果将是,我们最终会通过一个规模适中的法案。该法案会将某些群体纳入医保的覆盖范围,但在成本控制方面恐怕难有作为。
The likely outcome of this year’s health care push is that we will get a medium-size bill that expands coverage to some groups but does relatively little to control costs.
约翰·爱德华兹对全民医疗覆盖提出了具体的建议,其中包括更严格的规范和增税方案。
John Edwards produced detailed proposals for universal health coverage, including tighter regulations and a tax hike.
NHS的模式是全民覆盖,由一般税收拨款偿付,不如其他国家那么奢侈无度(英国的医疗保健预算是GDP的9.3%,而美国则是16.2%)。
The NHS's model of universal coverage, funded by general taxation, is less profligate than others (Britain spends 9.3% of its GDP on health, compared with America's 16.2%).
感谢你们提出明智的方式,通过初级卫生保健,促进解决有碍实现全民覆盖的一些长期问题。
Thank you for your smart approach to solving some long-standing problems that stand in the way of universal coverage, as promoted by primary health care.
像本次会议一样,今年世界卫生报告的宗旨是,促进更多国家走上实现全民覆盖的道路,并协助其它国家维护已取得的成果。
Like this conference, the World Health Report aims to put more countries on the path to universal coverage and help others maintain their gains.
报告将重点坚定地放在努力实现全民覆盖上。
The emphasis is firmly placed on moving towards universal coverage.
在马萨诸塞州正顺利实施覆盖本州市民的全民健康保险方案时,许多人就开始对此持怀疑态度。
WHEN Massachusetts forged ahead with a plan for universal health coverage for all its citizens, many were sceptical.
承诺实现全民覆盖实际意味着,国家全体人民应在至少一些基本卫生服务的费用上获得一定程度的财务保障。
A commitment to universal coverage means, in practical terms, that all people within a country should receive some degree of financial protection from the costs of at least some basic health services.
这一趋势会对我们目前正推进的值得歌颂的全民覆盖产生怎样的影响?
How will this trend affect the current laudable drive towards universal coverage?
全民健康覆盖是所有政策选项中最有力的一个社会平衡器。
Universal health coverage is one of the most powerful social equalizers among all policy options.
任何国家,只要真正希望实现全民健康覆盖,都是可以做到的。
Any country that really wants to move towards universal health coverage can do so.
在非传染性疾病和伤害以及全民健康覆盖方面制定了可喜的新的具体目标。
New and most welcome targets are set for NCDs and injuries, and for universal health coverage.
我深表荣幸能在新加坡的这次全民健康覆盖问题部长级会议上发言,这个城市国家以其出色且负担得起的包容性卫生系统而闻名。
It is a great honour to address aministerial meeting on universal health coverage in Singapore, a city-statewith an inclusive health system known for its affordable excellence.
列入全民健康覆盖体现了新议程的精神,重在公平和社会包容,不丢下任何一个人。
The inclusion of universal health coverage expresses the very spirit of the new agenda, with its emphasis on equity and social inclusion that leaves no one behind.
列入全民健康覆盖体现了新议程的精神,重在公平和社会包容,不丢下任何一个人。
The inclusion of universal health coverage expresses the very spirit of the new agenda, with its emphasis on equity and social inclusion that leaves no one behind.
应用推荐