中国当代艺术中的西方主义,是在接受西方艺术的过程中形成的,与西方艺术既有区别又有联系。
The westernism in China's contemporary art takes shape during the process of accepting western art, distinguishing as well as connecting with the western art.
很明显他们已经接受了西方的消费主义观念。
西方资本主义的扩张将第三世界纳入了一个剥削性的世界体系。
The expansion of Western capitalism incorporated the Third World into an exploitative world system.
享乐主义和幸福说这两个术语让人想起了关于美好生活本质的伟大哲学辩论,这个辩论塑造了2000多年的西方文明。
The terms hedonism and eudaimonism bring to mind the great philosophical debate, which has shaped Western civilization for over 2,000 years, about the nature of the good life.
遗憾的是,在我们西方的传统中,无论是唯物主义还是唯心主义理论家,都没有对这一生活的基本条件给予足够的考虑。
Unfortunately, in our western tradition, neither materialist nor idealist theoreticians give enough consideration to this basic condition for life.
就像西方女性主义对弗洛伊德的人类心理模型的批评一样,韩国的批评文章认为弗洛伊德理论受文化限制,但与西方理论家引用的理论有所不同。
Like the Western feminist critique of the Freudian model of the human psyche, the Korean critique finds Freudian theory culture-bound, but in ways different from those cited by Western theorists.
反科技主义是现代西方人本主义文化观最显着的特征之一。
One of the most notable features for the cultural outlook of the modern western humanism is anti-technolatry.
我必须说,我没有听到任何一位西方和平主义者对这个问题的诚实回答,尽管我听到大量的回避,一般都是“你是另一位”那类。
I must say that I have never heard, from any Western pacifist, an honest answer to this question, though I have heard plenty of evasions, usually of the "you're another" type.
像吉伯特这样收获了早期女性主义奋斗果实的西方女性,几乎对像诺拉蒂这样的女性没有任何吸引力——当我小的时候,对我也一样。
Those women in the West who, like Gilbert, have harvested what the early feminists fought for have almost no affinity for women like Nujood — and like me when I was a little girl.
研究人员们还发现在羞愧的行为反应中,那些来自个人主义或是自我表现价值的西方社会健全的运动员们会比较轻。
The researchers also found that the behavioral response to shame was weaker in sighted athletes from cultures that were individualistic-or "self-expression valuing" -societies in the West.
研究人员们还发现在羞愧的行为反应中,那些来自个人主义或是重视自我表现的西方社会健全的运动员们会比较轻。
The researchers also found that the behavioral response to shame was weaker in sighted athletes from cultures that were individualistic—or “self-expression valuing”—societies in the West.
有人说这是非洲民族联盟争取下届选举的一部分,也许就在明年,非洲民族联盟就以一贯的民粹主义作风来谴责西方国家对津巴布韦造成的所有弊病。
Some say this is part of Zanu-PF's plan to fight the next election, perhaps as early as next year, on its usual populist platform, blaming the West for all Zimbabwe's ills.
在这种绝望面前,西方国家也早已屈服,并将这种强人统治视作遏制极端主义者的良方。
And the West has surrendered to this despair too, assuming that only the strongmen could hold back the extremists.
临近的一家博物馆则将日本1931到1945年间的战争描绘成首先在中国,然后在整个亚洲,热爱和平的国家从西方帝国主义者手中获得解放的故事。
An adjacent museum paints Japan's wars between 1931 and 1945, first in China and then across Asia, as the actions of a peace-loving nation liberating the region from Western imperialists.
他痴迷于西方音乐,厌恶三岛由纪夫的形式主义。
He is a devoted fan of western music and hates the formalism of Mishima.
俄罗斯正在尽其最大努力来鼓动俄罗斯人民抵制西方以及西化主义者,它已经变的越来越具有挑衅性。
It is doing its best to mobilise Russians against the West and the Westernisers and is becoming more confrontational.
然而,事实是Kremlin发现核裁军运动和其他和平运动是破坏北约的有效途径,降低西方防御的姿态和鼓励反美主义。
Yet the fact remains that the Kremlin found CND and other "peace movements" useful ways of undermining the unity of NATO, weakening the West's defence posture and stoking anti-Americanism.
[color=#000000][font=Verdana][size=10.5pt][font=宋体]与世俗主义已成为西方历史动力相反的观点很容易就被抛出。
[font=Verdana][size=10.5pt][color=#000000]Objections to the view that secularism has been Western history's driving force come easily enough.
但在西方世界,我们未来的后工业时代的愿景已经分化为两种截然不同的景象:一种是由“复古主义者”描绘出的,而另一幅,则是由“技术狂人”描绘出的。
But in the western world, the vision of our postindustrial future has been polarized between two very different scenarios: that of the "Reversionaries" and that of the "Technophiles."
西方世界向某种他称之为“世俗主义”的方向靠拢,而这正是本书所以成形及其意义所在。
The Western world's gradual movement towards something he calls “secularity” is what gives shape and meaning to his book.
西方世界向某种他称之为“世俗主义”的方向靠拢,而这正是本书所以成形及其意义所在。
The Western world's gradual movement towards something he calls "secularity" is what gives shape and meaning to his book.
种族主义是巴尔干外人的通病,而在西方的我们仅仅是观察者,中立,仁爱,合情合理地感到失望。
Racism is a disease of the Balkan Other, while we in the West are merely observers, neutral, benevolent and righteously dismayed.
种族主义是巴尔干外人的通病,而在西方的我们仅仅是观察者,中立,仁爱,合情合理地感到失望。
Racism is a disease of the Balkan Other, while we in the West are merely observers, neutral, benevolent and righteously dismayed.
应用推荐