例如,《耶利米书》3:6说,“约西亚王在位的时候,耶和华对我说。”
For example, in Jeremiah 3:6 it says, "the Lord said to me in the days of King Josiah."
他儿子约西亚接续他作王。
约西亚从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物。这都是出自王的产业中。
Josiah provided for all the lay people who were there a total of thirty thousand sheep and goats for the Passover offerings, and also three thousand cattle-all from the king's own possessions.
只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the Lord in Jerusalem.
从前以色列诸王在撒玛利亚的城邑建筑丘坛的殿,惹动耶和华的怒气,现在约西亚都废去了,就如他在伯特利所行的一般。
Just as he had done at Bethel, Josiah removed and defiled all the shrines at the high places that the Kings of Israel had built in the towns of Samaria that had provoked the Lord to anger.
在约西亚以前没有王像他尽心,尽性,尽力地归向耶和华,遵行摩西的一切律法。在他以后也没有兴起一个王像他。
Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the Lord as he did-with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.
约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅为王,是巴比伦王尼布甲尼撒立在犹大地作王的。
And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah.
这逾越节是约西亚作王十八年守的。
This Passover was celebrated in the eighteenth year of Josiah's reign.
约西亚其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。
As for the other events of Josiah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the Kings of Judah?
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说,我受了重伤,你拉我出阵吧。
Archers shot King Josiah, and he told his officers, 'Take me away; I am badly wounded.'
因为耶和华论到从这地方出去的犹大王约西亚的儿子沙龙(在列王下二十三章三十节名约哈斯),就是接续他父亲约西亚作王的,这样说,他必不得再回到这里来。
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; he shall not return thither any more.
当日,供奉耶和华的事齐备了,就照约西亚王的吩咐守逾越节,献燔祭在耶和华的坛上。
So all the service of the LORD was prepared the same day, to keep the Passover, and to offer burnt offerings upon the altar of the LORD, according to the commandment of king Josiah.
只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this Passover was holden to the LORD in Jerusalem.
约西亚是一个好王,他向来都行耶和华眼中看为正的事,但当他寻获律法书时,才知道他和人民一直活在罪中。
Josiah was a good king, doing what was right in the eyes of the Lord, but when the Book of the Law was found, he soon learned that he and the people were living in the poverty of sin.
亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他作王。
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead.
国民立约西亚的儿子约哈斯在耶路撒冷接续他父作王。
Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem.
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说、我受了重伤、你拉我出阵罢。
And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
他儿子约西亚接续他作王。
他儿子约西亚接续他作王。
应用推荐