她当时正裹着毯子坐在一把扶手椅里。
She was sitting in an armchair with blankets wrapped around her.
她坐在扶手椅中,身上裹着毯子。
She was sitting in an armchair with blankets wrapped round her.
最后,我放任自己窥探房间里的其它人。他们肩上裹着毯子,手自然放下摊开,脸上渐无表情。
Eventually, I allowed myself to spy on the other people in the room, their shoulders wrapped in blankets, hands fallen open, faces drained of expression.
作为一个外国客人,Abigail被安排睡在卧室的一张床上,而其它老老少少的家庭成员则肩并肩裹着毯子睡在地板上。
As a foreign guest, I was given the one bed in the entire house to sleep in. Family members young and old slept shoulder to shoulder, huddled in blankets on the floor.
我应该不会患这种病,即便是中招了,也应该只会是一些如媒体报道的“温和的”症状:比如裹着毯子,喝着热中药,同时看看中医节目做防治。
Probably won’t get it, but if I do, it will be, as per the press release, “mild”. I envisioned myself wrapped in a blanket, watching TCM and sipping healing hot drinks.
我直到现在还清楚地记得,在选举后的那个寒冷的冬日,我身上裹着一条毯子,坐在门廊阅读福克纳的《喧哗与骚动》。
I still vividly remember spending one cold winter day after the election sitting on the porch with a blanket wrapped around me reading William Faulkner's the Sound and the Fury.
一个看着明显有约摸七十岁的老头被一张巨大的白色毯子包裹着,几乎是半塞进那张婴儿床。
Wrapped in a voluminous white blanket, and partly crammed into one of the cribs, there sat an old man apparently about seventy years of age.
她身上裹着白底蓝条的小毯子,皮肤有些黑,头发几乎是黑色的,让我想起了她的妈妈。
She was wrapped in a white blanket with bluestripes. Her skin was dark; her hairalmost black.
她肩头裹着薄毯子,赤着脚来回踱步,瑟瑟发抖。
Barefoot and shivering she paced, a thin blanket draped about her shoulders.
他身边坐着的是副手,身上裹着一条大毯子,睡眼惺忪,沉默不语。
Next to him sat his deputy, wrapped in a big blanket, silent and sleepy.
大气层像毯子一样包裹着地球。
他恰好可以看见四号台阶上放着的那个用毯子裹着的小包。
He could just see the bundle of blankets on the step of number four.
我醒来时发现有三四十条毯子裹着我。
When I woke up there were about 30 or 40 blankets around me.
裹着一条毯子的一个小孩靠着一把大柳条椅坐着,手里玩着一个小树枝。
A child wrapped in a blanket sits propped up in a large wicker chair, toying with a sprig.
裹着一条毯子的一个小孩靠着一把大柳条椅坐着,手里玩着一个小树枝。
A child wrapped in a blanket sits propped up in a large wicker chair, toying with a sprig.
应用推荐