我们假设装运的货物已被窃。
我们被告知装运的货物将于下周到达。
我们被告知装运的货物将于下周到达。
通知他们装运的货物已到。
这些是准备装运的货物。
经再次检验发现贵方装运的货物重量短缺了。
Your shipment of goods has been found short in weight by re-inspection.
我们希望我们装运的货物能安全到达,并希望得到您的好消息。
We hope that our shipment will reach you safely, and that we shall hear favourably from you.
双方同意如果实际装运的货物与合同的第一条规定的质量有差别,则价格将有所调整。
Both parties agree, shall the quality of the loaded cargo difference from of the quality as stipulated in article 1 aforementioned, the following price adjustment shall be effect.
如果由于船舶按本租船合同进行营运期间所装运的货物或所挂靠的港口的原因而被指令进行熏蒸,则由租船人承担该费用。
Fumigations ordered because of cargoes carried or ports visited while vessel is employed under this Charter to be for Charterersaccount.
现在全球约有2600万个集装箱,它们装运的货物量已从1980年的1350万个“廿呎货柜等量单位”增加到今日的近14000万个。
There are currently about 26m containers in the world, and the volume of goods they carry has risen from 13.5m "twenty-foot equivalent units" in 1980 to almost 140m today.
烦请在所有货品包上标明本公司的英文名称简写、运送目的地及合同号码如下:KT伦敦250除非另行通知,此标记适用于所有装运的货物。
Please mark the bales with our initials, with the destination and contract number as follows: KTLONDON250This will apply to all shipments unless otherwise instructed.
我们建议先发部分,我们可以先装运现已生产出来的货物以解你们的燃眉之急,而不是等到所有的货物都备齐才发货。
We propose partial shipment. We can ship whatever is ready to meet your urgent need instead of waiting for the whole lot to get ready.
在收到你们保兑的不可撤销信用证后两星期内可安排货物装运。
The shipment of the products could be made within two weeks upon receipt of your confirmed irrevocable letter of credit.
装运发来的货物用的是伪造单据。
通过下述方式表明货物已在信用证规定的装运港装载上具名船只。
Ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by.
现在付款方式的问题解决了,我很想知道你能否5月份装运货物。
Now that the problem of payment terms has been dealt with, I'm eager to know if you can ship the goods in May?
如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物。
Time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment.
货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。
The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers.
我们不希望我们的货物装运再次延迟。
We cannot expect further delays in the shipment of our goods.
我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。
We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.
必须强调的是,货物装运必须按期进行,任何进一步延期的要求将不予于考虑。
It has to be stressed that shipment must be effected within the prescribed time limit, as a further extension will not be considered.
必须强调的是,货物装运必须按期进行,任何进一步延期的要求将不予于考虑。
It has to be stressed that shipment must be effected within the prescribed time limit, as a further extension will not be considered.
应用推荐