在僵尸袭击的压力下,那些理论怎么站得住脚呢?
How would all those theories hold up under the pressure of a zombie assault?
实际上,《僵尸乐园》的结局是,伍迪·哈里森在一个主题公园里不断扫杀一排又一排的袭击者,就像是青少年在玩任天堂一样。
Indeed, "Zombieland" ends in a theme park, with Woody Harrelson mowing down row after row of attackers, like any teenager with a Nintendo.
僵尸并不是总是袭击生物。
被僵尸袭击是你遇到的最糟糕的事。
A Zombie Attack Is Probably The Worst Thing That Can Happen To you.
倒数第二排的同一年级的杰洛德瑞伊斯正在玩SAS一种在线射击游戏 游戏者要用机关枪瞄准前来袭击的僵尸。
Two seats to the rear, Jerod Reyes, another freshman, was playing SAS, an online shooting game in which players fire a machine gun at attacking zombies.
在“活僵尸”袭击的压力下,所有那些理论将何以维系?
How would all those theories hold up under the pressure of a zombie assault ?
然而一次游轮聚会的意外让一切都陷入黑暗,(在游轮上)丽芙遭到僵尸袭击,后被冲上海岸,变成了喜欢吃人脑(还有方便面)的僵尸。
But after being attacked at a boat party, she washes up on a beach zombified and hungry for brains (and instant noodles), her bright future suddenly darkened.
不过游戏的配乐则偏向欢快的风格,让僵尸袭击的恐怖感一下子少了很多。
But the game to the style of music is cheerful, let the zombie attacks at terror a lot less.
罗梅罗是僵尸类电影的大师,他执导的本片作为《活死人之夜》的续集,讲述了一群逃过僵尸袭击后,躲避在郊区购物中心的幸存者的故事。
George A. Romero is the master of the zombie genre, and this sequel to "Night of the Living Dead" imagines what happens when survivors of the zombie apocalypse hole-up in a suburban shopping mall.
罗梅罗是僵尸类电影的大师,他执导的本片作为《活死人之夜》的续集,讲述了一群逃过僵尸袭击后,躲避在郊区购物中心的幸存者的故事。
George A. Romero is the master of the zombie genre, and this sequel to "Night of the Living Dead" imagines what happens when survivors of the zombie apocalypse hole-up in a suburban shopping mall.
应用推荐