他们最近推出的电脑基于NeXT开发的技术。NeXT是乔布斯在20世纪80年代创立的公司,后因破产被苹果收购。
Its recent computers have been based on technology developed at NeXT, a company Mr Jobs set up in the 1980s that appeared to have failed and was then acquired by Apple.
上世纪80年代被苹果赶出来的那段时间,他是皮克斯动画工作室的CEO兼主要股东,该工作室于2006年被迪斯尼收购。
During his exile from Apple in eighties, he became the chief executive and majority shareholder of Pixar Animation Studios, until it was acquired by the Walt Disney Company in 2006.
C3科技于今年年初被匿名买家收购,据9to5 Mac透露这位匿名买主就是苹果公司并称C3的高级主管已经供职于苹果公司。
C3 was bought by an unknown buyer earlier this year - and 9to5mac revealed that this buyer was Apple, claiming that senior C3 executives are already working for Apple.
在1976年,乔布斯与自己的好朋友SteveWozniak一起创立了苹果公司。 他同样创立了皮克斯公司,这一公司之后被迪斯尼集团收购。
Mr Jobs co-founded Apple Computer in 1976 with his longtime friend Steve Wozniak and also founded Pixar, the computer animation company later sold to Walt Disney.
今天的报告一般包括被苹果和点收购在苹果如何在这些专利的过程中扭曲的专利。
Today's report generally covers the patents that were acquired by Apple and points to a twist in the process of how Apple came across these patents.
他对《财富》杂志表示,被收购方很可能保留自己的品牌,但核心产品可能并入苹果的业务。
He told Fortune that it's likely the acquisition targets would keep their brand names, but their core products would be integrated into Apple's own.
他对《财富》杂志表示,被收购方很可能保留自己的品牌,但核心产品可能并入苹果的业务。
He told Fortune that it's likely the acquisition targets would keep their brand names, but their core products would be integrated into Apple's own.
应用推荐