那些被研究的人年龄都在55岁到65岁之间,在过去3年里都患有疾病。
The sample of those who were studied included individuals between ages 55 and 65 who had had any kind of outpatient care in the previous three years.
模仿谈话对象的动作是一种常见的人类行为,被归类为“镜像”,而心理学家对其的认知和研究已有多年。
Emulating your conversation partner's actions is a common human behavior classified as "mirroring" and has been known and studied by psychologists for years.
在他的研究中,当被要求描述被电击的女人时,很多观察者的评价都很低。她们攻击她的人品甚至外貌,她们说这是她应得的。
In his study, when asked to describe the woman getting shocked, many of the observers devalued her. They berated her character and her appearance. They said she deserved it.
在研究的对象人群中有6%的人在随后的时间段内被诊断患上癌症。
About 6 percent of the people in the study were diagnosed with cancer during the follow-up period.
保持感恩——一些研究参与者被要求向那些曾经在某些方面帮助过他们的人写感谢信。
Be grateful - some study participants were asked to write letters of gratitude to people who had helped them in some way.
对72名男性和73名女性本科生的随机研究发现,那些被要求写下其关系破裂事件的人会感到不那么紧张和疲惫,并且似乎不太受感冒的侵袭。
A randomised study of 72 male and 73 female undergraduates found that those assigned to write about their relationship breakdown felt less tense and tired, and were less likely to succumb to colds.
但仅仅只有约一半的人(47%)知道《柳叶刀》上韦克菲尔德的原文。其他的研究人员已经被撤回,其中部分研究人员被指造假。
But only half (47 percent) knew that the original Lancet study by Wakefield and other researchers had been retracted, and that some of that research is now alleged to be fraudulent.
研究提出了更多关于离了婚的人的坏的消息——他们将损失10%的朋友并被一些人看作一个社会威胁。
The study threw up further bad news for divorcees - they stand to lose 10% of friends and are seen by some as a social threat.
但是,他们指出,性能和死亡率之间的关联被视为风险相同的握力的研究,其中包括一个年轻和健康的人口大概。
But, they point out, the same association between performance and mortality risk was seen in the grip strength studies, which included a younger and presumably healthier population.
但是没有任何一位理性的人怀疑这些物质同样也可以被负责地、积极地使用;如果你怀疑的话,那就研究史蒂夫·乔布斯吧。
But no rational person can doubt that these substances can also be used responsibly and constructively; just study Steve Jobs' life if you doubt that.
据熟悉情况的人士所说,苹果公司还一直在研究报纸和杂志上的内容怎样能够与众不同地被呈现在平板设备上。
Apple also has been looking at how content from newspapers and magazines can be presented differently on the tablet, according to the people familiar with the situation.
这个团队的人谁被排除来自特定疾病患者进行研究。
The team excluded any studies of people who were suffering from specific diseases.
哈佛研究小组报告说,食用油被分割成一小匙的量出售给好此买不起更多量的人。
The Harvard study reported that cooking oil was being sold by the spoonful to those who could not afford a larger measure.
有一项发现体现了这项研究的原创性:在场的人越多,被试就越晚赶去帮忙。
This study's originality comes from the finding that the more people are present, the longer participants take to help.
星期五,克林顿和西贝利厄斯发表联合声明,那个研究“显然是不道德的”,并向所有被感染的人致歉。
Clinton and Sebelius said in a joint statement Friday that the study was "clearly unethical" and apologized to all those who had been affected by it.
因为受到了一些从道德立场上反对干细胞研究的人(纳税人中的少数)的压力,对干细胞研究的联邦资助被撤回。
Federal funding of stem-cell research has been withdrawn as a result of pressure by people-a minority among taxpayers-who take a moral stand against it.
他们可能还没有被科学研究证明,但是对于那些希望预测自己未来的人,恐怕这些理论要比占星的星盘和塔罗牌更为可信一些。
They may remain unproven for now, but for those who want to look into the future, they have a good deal more scientific credibility than horoscope charts and tarot cards.
为了确保这种神经耦合不是一种实验造就的人为结果,研究团队还让这11名讲英语的被试去倾听一个俄罗斯人讲的故事,当然他们无法理解这个故事。
To ensure that the coupling was not an experimental artifact, the team also asked the 11 English-speaking subjects to listen to a Russian-speaker tell a story that they could not understand.
也许你已想到了,没错,研究发现,那些讲话流畅的人被认为是博学而聪明的。
As you'd expect, research finds that people who speak fluently are perceived as more knowledgeable and more intelligent.
布兰诺指出,一些研究者辩解说海豚理应被视作“非人类的人”,因为它们有着极高的智商。
Brenner points out that some researchers have argued dolphins should be considered "non-human persons," because of their intelligence.
最终,研究人员对来自298位妇女的数据进行了评估,她们当中超过35%的人被证明患有呼吸性睡眠障碍。
Ultimately, the researchers evaluated data collected on 298 women, more than 35 percent of whom were identified as suffering from sleep-disordered breathing.
在没有吃葡萄干的研究对象里,那些被告知被团体拒绝了的人在没有受到刺激的情况下变得好斗,造成持续时间长而痛苦的快速爆发。
Among subjects who hadn't eaten the raisin, those who were told they'd been rejected by the group became aggressive, inflicting long and painful sonic blasts without provocation.
“所有被辐射的人群健康都会受损,”西密歇根大学环境研究所教授珍妮特说道。
"All humans exposed to radiation suffer harm," professor Janette at the environmental institute at Western Michigan University in says.
而且大会组织者呼吁重新开始这项研究的声音被一些资历老的人视为老生常谈。
And calls by the conference's organisers to renew that search might be regarded by old hands as little more than platitudes.
研究显示,孤独会减少自信,那些被所爱的人包围的人活得更长久、更幸福,戈德史密斯说。
Studies show that loneliness can harm your self-esteem and that those who surround themselves by loved ones live longer, happier lives, Goldsmith says.
佐治亚州的贝斯·库伯被洛杉矶的老年医学研究所誉为世上活的最长的人,布莱宁只比他晚出生26天。
Breuning was 26 days younger than Besse Cooper of Georgia, whom the Gerontology Research Group in Los Angeles lists as the world's oldest person.
染色体端粒长度趋于相等的人被用来研究比较租房者与自有房者,已及比较饮食贫困者与饮食营养丰富者染色体端粒的变化趋势。
A similar trend in telomere lengths was found in comparisons of those in rented housing with home owners, and of those with the poorest diets and those who ate well.
他被研究专家定为第一个记录在案的节奏听障患者,患有此病的人感觉不到音乐节拍或跟着节拍活动。
Researchers have identified Mathieu as the first documented case of beat deafness, a condition in which a person can't feel music's beat or move in time to it.
一份2008年的研究表明,四分之一理应被补助医保系统保障的人在其身患疾病亟需保障时无人问津。
A study in 2008 found that a quarter of those supposedly covered by the subsidised regime did not receive medical attention when they needed it.
一份2008年的研究表明,四分之一理应被补助医保系统保障的人在其身患疾病亟需保障时无人问津。
A study in 2008 found that a quarter of those supposedly covered by the subsidised regime did not receive medical attention when they needed it.
应用推荐