显示所有被区分的指定包的组。如果没有提供包名,所有的组和成员将被显示出来。
Display all groups that a specified package is part of. If no package names are provided, all groups and members will be listed.
“销售主持人”这种形式将广告和常规的节目安排以某种方式掺杂在一起,使两者难以被区分开。
Host selling involves blending advertisements with regular programming in a way that makes it difficult to distinguish one from the other.
我们必须区分架构和技术,技术只是被用来实现架构的。
We have to distinguish between architecture and technology, which is used to implement that architecture.
url列被设为“Key”列,因为它可以区分返回的每条搜索命中结果。
The URL column is set to be the "Key" column because it can distinguish each search hit returned.
很难区分这些学员是否被“转化”了,像他们的导师的术语所说的那样。
It is hard to tell whether the students have been "transformed", as their tutors' jargon goes.
然而,如果节点备联合到单元中,它们可以被指派到不同的节点组,来区分单元中不同节点集合的能力。
However, as nodes are federated into the cell, they can be assigned to different node groups to distinguish the capabilities of different sets of nodes in the cell.
这个顺序被以XML格式保存这个文件中;每个图像和声音的卷都有由它们独有的UUID来区分。
The order is saved in XML format in this file; each picture and sound reel is identified by its UUID.
他们区分二者的方式非常惊人——选择被罗列在氖气广告牌上,就像麦当劳的菜单一样。
The way they separate the two is quite stunning -- the choices are up on neon boards like a McDonald's menu.
在他要起飞的参加北卡罗来纳州的勒琼营的时候,关于他的两种生活理查德森说:“它已经被完美的区分开了。”
"It's been pretty compartmentalized," Colonel Richardson said about his two lives, before taking off for his most recent training at Camp Lejeune in North Carolina.
对两种模型的区分研究更倾向于相似字母间的识别,而后者已经被认知心理学家所广泛认同。
Studies that distinguish between the two models have favored parallel letterwise recognition, and the latter is widely accepted by cognitive psychologists (citation?).
把你的个人生活与职场生活区分开来被证明能够减小压力提高工作效率。
Demarking your personal life from your professional life has been proven to reduce stress and increase overall work productivity.
在实际的操作中减少刺激物之间的区别-说出两个球哪个比较重-直到被试区分不出来。
This is done by decreasing the differences between different stimuli - say the weight of two balls - until the participant can no longer tell them apart.
研究人员发现二者之间没有内在联系,但是这种分类却继续被使用,成为区分大多是与生俱来的秉性差异的方式。
Researchers found no link, but the labels remained in use as shorthand for broad differences in temperament that are largely inborn.
在一些被认为必须浪漫的时刻,比如情人节、生日或者纪念日,我们应该记住将感情与行为相区分。
On occasions where romance is expected (such as Valentine's day, birthdays or anniversaries), we should all remember to separate emotions from behaviors.
为了区分被导入的需求和RationalPortfolioManager中开发和保持的需求,我们赋予被导入的对象以特定的图标。
In order to differentiate the imported requirements from requirements developed and maintained within Rational Portfolio Manager, special ICONS are associated to the imported objects.
建议定义了需求的主要部分并且它可以根据在生命周期中所处的位置被区分出来。
Proposals describe the majority of the demand and that it can be differentiated based where it is in the lifecycle.
当WebSphereMQ引入集群的概念时,新词点对点网络被用于区分集群和一般的MQ网络拓扑。
When clustering was introduced to WebSphere MQ, the retronym point-to-point network was used to differentiate between a cluster and the classic MQ network topology.
所以,在本文中我们区分需求和变更请求的标准就是看它们何时被纳入到项目范围中。
So within this context, we differentiate between requirements and change requests based on when they are accepted into the project scope.
唯一的例外是位于柱廊中轴线上的后殿。 19世纪90年代后殿被改建成不区分功能和结构的工棚。
The only exception was an apse on the axis of the portico, demolished in the 1890s to be replaced by industrial sheds undistinguished in function and form.
Deines补充说:“在线旅游公司原来被严格区分为旅游零售网站和品牌媒体网站,但现在两者的分界线已经变模糊了。”
Deines adds: "the lines have blurred somewhat between online travel players being strictly about retailing travel or delivering media value to other brands."
解析它们则需要花一些脑筋,因为(以HTML的形式存在的)Microformats没有一个特定的、被接受的mime类型来将它们与标准的请求(译者注:这里主要指http请求)区分开来。
Parsing them, however, is a trickier business as (being HTML) microformats don't have a distinctive, accepted mime type to distinguish them from standard requests.
范围区分自己在社区由是一名被信任的和前摄成员。
Scope differentiates itself in the community by being a trusted and proactive member.
因为我们的义务就是正当的,所以这种区分就可以被表达为对实际义务和显见义务之间的区分。
Since we have a duty to do what is right, this distinction can be expressed as one between actual duty and prima facie duty.
为作用的他们,三角洲方法暗示以下结果,被证明在部分14.1.4:让表示一个能区分的作用,以样品价值为一个多项式样品。
For functions of them, the delta method implies the following result, proved in Section 14.1.4: Let denote a differentiable function of, with sample value for a multinomial sample.
为作用的他们,三角洲方法暗示以下结果,被证明在部分14.1.4:让表示一个能区分的作用,以样品价值为一个多项式样品。
For functions of them, the delta method implies the following result, proved in Section 14.1.4: Let denote a differentiable function of, with sample value for a multinomial sample.
应用推荐