官方的统计数据还没有包括因母亲被射杀而死去的数百万幼小袋鼠。
Official statistics ignore the millions of young kangaroos who also die when their mothers are shot.
研究工作也再度表明,一些简单的方式,例如与母亲的肌肤之亲,即所谓的“袋鼠式”母亲护理法,可以拯救早产儿生命。
Once again, research has demonstrated that something as simple as skin-to-skin contact with mothers - so-called "kangaroo" mother care - can save the lives of pre-term babies.
对于这些程序的每一步,调查员要求母亲和父亲用袋鼠式护理轮流抱孩子。
For each of those procedures, the investigators had the baby's mom and dad alternate who held the baby using kangaroo care.
总体来说,尽管母亲强调在运用袋鼠式护理上比父亲更有经验,但是Johnston和他的同事说那似乎不能解释婴儿疼痛的不同。
In general, moms reported having a bit more experience with kangaroo care than dads, although Johnston and colleagues said that didn't necessarily seem to explain the differences in babies' pain.
但袋鼠妈妈却是一位在育儿过程中也绝不愿少睡一会儿的母亲:雌考拉一天中有22个小时是闭着眼睛的——她生命中接近90%的时间都在打瞌睡。
But this is a mom who won't lose any sleep while nurturing: the female koala gets about 22 hours of shut-eye a day-that's nearly 90 percent of her life spent snoozing!
但袋鼠妈妈却是一位在育儿过程中也绝不愿少睡一会儿的母亲:雌考拉一天中有22个小时是闭着眼睛的——她生命中接近90%的时间都在打瞌睡。
But this is a mom who won't lose any sleep while nurturing: the female koala gets about 22 hours of shut-eye a day-that's nearly 90 percent of her life spent snoozing!
应用推荐