但是,他在离开北京前也表示中国目前的减排量还不够。
专家表示,中国品牌在未来10年将继续变得更受欢迎。
Experts say Chinese brands will continue to be more popular over the next 10 years.
世界银行的于尔根·沃格勒表示,中国在解决公民粮食问题的同时,也保护了环境,这样的做法“为全球农业和粮食政策制定者提供了有益的经验”。
China's approach to protecting its environment while feeding its citizens "offers useful lessons for agriculture and food policymakers worldwide," says the bank's Juergen Voegele.
卡尔扎伊表示,中国是阿富汗的好邻居、好朋友、好伙伴。
Karzai said China is a good neighbor, good friend and good partner of Afghanistan.
他表示,中国有车族彼此不够尊重,也不尊重行人。
Drivers in China show little respect for each other or pedestrians, he says.
皮珀尔表示,中国是德国的重要伙伴。
布朗表示,中国作为新兴经济大国,在国际事务中发挥越来越重要的作用。
Browne said that China, as an emerging economic power, is playing an increasingly important role in international affairs.
亚努科维奇表示,中国是乌克兰值得信赖的朋友和可靠的合作伙伴。
Yanukovych said that China is Ukraine's trustworthy friend and reliable partner for cooperation.
该公司表示,中国子公司今年全年将出现小额亏损,将于2012年转亏为盈。
Its China business is expected to post a small loss this year and be profitable in 2012, the company said.
英国《金融时报》联系上的贸易商表示,中国港口的情况仍不明朗。
Traders contacted by the Financial Times said the situation at Chinese ports was unclear.
管大使表示,中国大使馆愿与UNODC驻缅代表处加强联系和协作。
Ambassador expressed his will to strengthen the contact and coordination between UNODC Office in Myanmar and Chinese Embassy.
但他表示,中国已私下进行了更有力的劝说。
国际能源机构的比罗尔表示,中国遏制排放的做法是正确的。
Mr Birol said China was doing the right things to curb emissions.
沃尔第和诺亚表示,中国正日益成为国际媒体关注的焦点。
The NBC side noted that China is increasingly become the focus of international media.
沃尔第和诺亚表示,中国正日益成为国际媒体关注的焦点。
The NBC side noted that China is increasingly become the focus of international media.
应用推荐