超过50名演员参加了游戏制作,录制了数千行对话,使用的语言包括普什图语、海湾阿拉伯语和车臣语。
The game has more than 50 actors, delivering thousands of lines of dialogue, with foreign dialogue recorded in Pashto, Gulf Arabic and Chechen.
不管什么情况都要包含问候语和署名,并且尽量多折行多分段——这能使邮件更易读。
Always include a greeting and a signature, and use as many line and paragraph breaks as possible; this makes the E-mail easier to read.
现在我们一行人有我的翻译苏珊——她生在南京长在美国——还有一个突然出现加入我们的老石,他寡言少语,看上去是老陈的好朋友。
Our party now included my translator -susan-who was born in Nanjing but raised in the u.s.-and a wordless man who had suddenly appeared ostensibly a close friend of Mr. Chen's called Mr. Shi.
空2到4行打上你的问候语,同样要使用正式的名字,以冒号结束,例如:“Dear Mr.Jones
Skip two to four lines and follow with your greeting, again using the formal name and closing with a colon "Dear Mr. Jones:" for example.
应该会看到“UserName”行旁边显示的验证消息(印度语),如图5所示(单击这里可以查看放大图)。
See the validation message alongside "User Name" row (in Hindi), as shown in Figure 5 (click here to see a larger image).
好,行。我主修古典文学,我们要阅读希腊语和拉丁语的名著然后讨论。
Yeah, yeah. So, basically in Classics, we read sort of great works in Greek and Latin and discuss them.
作为一种特殊的语域,法律语言一直备受法律行外人的责难。
As a special register, legal language is always reprimanded by layman.
从我呱呱落地、牙牙学语那一刻到现在这12年间,爸爸妈妈的一言一行一直深深地影响着我,给我带来了无数的惊喜。
From the moment I born, babbling to the 12 years now, mom and dad in word and deed has been deeply affects me, brings me countless surprise.
说千句感恩之语,不如付诸一行动!
An action speaks louder than thousands of words of gratitude!
作者从詈骂语的词源出发,对“横强盗”、“强徒”、“毛丫头”以及“行子”等詈骂语进行说明,从而对它们进行新的分类。
He had made specific Illustration about "rude robber", "scoundrel", "brat" and "cuss" from the perspective of swearing language etymology, and then explained them in a new classification.
不管什么情况都要包含问候语和署名,并且尽量多折行多分段——这能使邮件更易读。
Always include a greeting and a signature, and use as many line and paragraph breaks as possible; this makes thee-mail easier to read.
此期间,由于业务关系经常与意大利贸易商保持沟通。交流,且多次担任纺织系统内意语翻译,听。说。读。写俱行,尤其口译能力出色。
During this period, I had done many translation works as to maintain regular communication and business relationships with Italian traders, especially great at interpreting.
此期间,由于业务关系经常与意大利贸易商保持沟通。交流,且多次担任纺织系统内意语翻译,听。说。读。写俱行,尤其口译能力出色。
During this period, I had done many translation works as to maintain regular communication and business relationships with Italian traders, especially great at interpreting.
应用推荐