彗星在圆形轨道上形成,但当它们冒险太接近行星时,就会被引力抛入现在的椭圆轨道。
Comets formed in circular orbits but were gravitationally flung into their present-day elliptical orbits when they ventured too close to planets.
将来飞往遥远的行星时,需要这样的能力。
The ability to do this will be necessary in future flights to distant planets.
当飞行器或卫星靠近行星时,重力会抓住它。
Any time a space craft or satellite comes in close proximity to a planet, Cravity grabs hold.
2011年中期到年末当曙光号进入灶神小行星时,将开始提交科学数据。
Scientific data will start rolling in sometime in mid- to late 2011, when Dawn enters Vesta orbit.
当黑洞吞噬附近的行星时,一些落入其中的物质以热等离子的形式逃出生天。
As the black hole devours nearby stars, some in-falling matter escapes as hot plasma.
当天文学家在找出遥远群星中有潜在可居住性的行星时,星体的年龄问题则变得相当重要。
And the question of age becomes pretty important as astronomers seek out potentially habitable planets orbiting distant stars.
当月球撞上行星时,丘巴卡牺牲了。汉认为,当时驾驶千年隼的阿纳金应该对此负责。
Chewbacca died when the moon collided with the planet, and Solo held his son, Anakin, who was piloting the Falcon at the time, responsible.
先前在讲行星时,我们讨论过这个,我们讨论的是,匀速圆周运动,而且我们评估了,向心加速度。
We have discussed that earlier when we dealt with the planets, and we dealt with uniform circular motions, and we evaluated the centripetal acceleration.
指出立场的行星时所铸造的风水可以检查自己目前的局势有关的问题,他的生命一般,更密切。
By noting the positions of the planets at the time of the casting, the geomancer can examine his present situation regarding both the question and his life in general, more closely.
当图案上显示2008年发现的3颗绕HR8799恒星转动的行星时,这是人类首次的系外行星的直接观察。
When images showing three planets orbiting this star were obtained in 2008, it was the first time exoplanets had been directly observed.
在3个世纪前,博学多才的克里斯托弗·雷恩爵士曾预言道:“当人类发现类地球行星时,人类开阔眼界的时候就来临了。”
THREE centuries have passed since the polymath Sir Christopher Wren predicted that “a time will come when men will stretch out their eyes—they should see planets like our Earth.”
当一个宫位没有行星时,我们判断此宫位显示的事件是否发生以及事件的好坏程度,应该依照其主宰星的属性和状态。
When a house is devoid of planets, one judges the realization or its suppression, and the quality of the things essentially signified by the house, according to the nature and the state of its ruler.
当这个盘状物开始合并成为一组原行星时,它们的引力拉动着盘状物周围气体所凝聚的硬块,一起环绕着恒星作轨道运行。
When the disk begins to coalesce into protoplanets, the gravity of those protoplanets pulls clumps of gas around the disk with them as they orbit the star.
因为在研究我们所住的这颗行星时,我们知道如果这个星体、行星大约有了10亿多岁,只可能存在最原始的微生物生命。
Because we know from studying our own planet that if the star and the planet is about one billion years old, only the most primitive microbial life might exist.
探测器以每秒15公里(9英里)的速度通过小行星时,最近距其只有3160公里(1950英里),而整个飞越仅耗时不到一分钟。
The spacecraft passed the asteroid at a minimum distance of 3,160 kilometers (1,950 miles) and at a velocity of 15 kilometers (9 miles) per second, completing the flyby in just a minute.
探测器以每秒15公里(9英里)的速度通过小行星时,最近距其只有3160公里(1950英里),而整个飞越仅耗时不到一分钟。
The spacecraft passed the asteroid at a minimum distance of 3, 160 kilometers (1, 950 miles) and at a velocity of 15 kilometers (9 miles) per second, completing the flyby in just a minute.
搜寻行星时通常把年轻的恒星排除在外,因为它们有强烈的磁场,会产生包括耀斑在内的恒星磁活动,这使得天文学家很难分辨行星和活动信号。
Young stars are usually excluded from planet searches because they have intense magnetic fields that generate a range of phenomena known collectively as stellar activity, including flares and spots.
它们的确是星云物质组成的团块,其组成物质可能与行星形成时的物质相似。
They are truly lumps of nebular matter, probably similar in composition to the matter from which planets were assembled.
太空地质学家猜测这些陡坡是在几十亿年前当行星表面冷却收缩时开始形成的。
Astrogeologists suspect that these scarps having formed billions of years ago as the planet's surface cooled and shrank.
所以当时的看法是,那些黑点实际上是别的东西,比如其他行星经过太阳时留下的阴影。
So the opinion was the spots were actually something else, like shadows of planets crossing the Sun's face.
我们太阳系的有序特性使大多数天文学家得出结论,这些行星基本上在同一时间形成,且物质来源和太阳的一样。
The orderly nature of our solar system leads most astronomers to conclude that the planets formed at essentially the same time and from the same material as the Sun.
当一个大型天体撞击行星或月球时,物质会被抛射出去,从而在行星上形成一个洞,造成局部质量不足的现象。
When a large body strikes a planet or moon, material is ejected, thereby creating a hole in the planet and a local deficit of mass.
从我们的行星看去,在昼夜平分点时的土星环的面貌非常的狭窄和有限。
Seen from our planet, the view of Saturn's rings during equinox is extremely foreshortened and limited.
从我们的行星看去,在昼夜平分点时的土星环的面貌非常的狭窄和有限。
Seen from our planet, the view of Saturn's ringsduring equinox is extremely foreshortened and limited.
这个洞是地球围绕太阳公转轨道的10倍大而且很可能是行星在围绕恒星公转时在尘埃中清理出来的空间。
The hole is 10 times the size of Earth's orbit around the Sun and probably caused by the planet clearing a space in the dust as it orbits the star.
天文学家通过观察(从我们的视角来看)这颗行星经过它的“太阳”时对“太阳”光线产生的影响来获得有关这颗行星的信息。
Astronomers got information about the planet by observing its effect on its star's light when it moved in front of the star from our point of view.
天文学家通过观察(从我们的视角来看)这颗行星经过它的“太阳”时对“太阳”光线产生的影响来获得有关这颗行星的信息。
Astronomers got information about the planet by observing its effect on its star's light when it moved in front of the star from our point of view.
应用推荐