大家庭的成员由血缘(祖父母、父母、孩子、兄弟、姐妹等)或婚姻(丈夫、妻子、婆婆等)联系起来。
The members of an extended family are related by blood (grandparent, parents, children, brothers, sisters, etc.) or by marriage (husbands, wives, mothers-in-law, etc).
系谱学家早已将家庭关系定义为血缘或者婚姻关系。
Genealogists have long defined familial relations along bloodlines or marriage.
我的父母亲因血缘、婚姻、和父母的身份而结合在一起。
一般家庭只有一个子女,血缘维系婚姻的纽带也脆弱了。
In a common family, there is only one child, so the flesh bond that binds the marriage is weak.
因血缘关系或婚姻关系而成的亲戚;男亲戚或女亲戚。
一群由血缘或者婚姻联系在一起的人。
一个人与另一个人或其他人士的关连是透过血缘或婚姻来的。
A person who is connected with another or others by blood or marriage.
与血缘亲情的天赋性不同,姻缘亲情是以婚姻为基础的。
Unlike the blood affection, the marriage affection is based on marriage.
尽我所知的,当中并不违反血缘法例或在法律上禁止或阻碍这严肃的婚姻。
According to the best of my knowledge and belief, there is no consanguinity or other lawful cause to bar or hinder the solemnization of the said marriage.
它指通常所谓的 “家乡”、“故土”、“婚姻共同体”、“血缘共同体”和“居所”吗?“
Is it the "homeland", "hometown", "combo of the marriage", "combo of the blood" or the "habitation"?
家庭是由有血缘或婚姻关系的一群人组成的。
A family is made up of a group of people related by blood or marriage.
家庭是由有血缘或婚姻关系的一群人组成的。
She is, indeed, a member of the gens, but not related by blood.
毫无疑问,大家庭通过血缘或婚姻关系组成。
No doubt, an extended family are related by blood or by marriage.
“姑舅表婚制”是人类自血缘家庭建立以来,一直普遍存在的一种特殊的婚姻形式。
The marriage System of Cousinship "is a special marriage form, which has universally existed since human beings instituted consanguineous family."
中国古代婚姻制度曾经历了原始群婚、血缘群婚、亚血缘群婚、对偶婚等形态。
Chinese ancient marriage institutions once went through the patterns of original group marriage, consanguineous group marriage, sub-consanguineous group marriage and duality marriage etc.
中国古代婚姻制度曾经历了原始群婚、血缘群婚、亚血缘群婚、对偶婚等形态。
Chinese ancient marriage institutions once went through the patterns of original group marriage, consanguineous group marriage, sub-consanguineous group marriage and duality marriage etc.
应用推荐