维也纳以总分108.6分蝉联榜首,巴格达得分垫底,仅为14.7分。
Vienna, which also took the number one spot last year, scored a total 108.6 points, while Baghdad scored the lowest with just 14.7 points.
这名娱乐圈的知名人士将在接下来的“赚钱名人榜”广告牌中蝉联榜首。该杂志留意了2010年谁赚最多钱。
The entertainer will top the charts in the upcoming "Money Makers Issue" from Billboard. The magazine looked at the ACTS who generated the most income in 2010.
在科比的带领下,湖人队上赛季夺得总冠军,如今更是取代已4年蝉联榜首的纽约尼克斯队,成为NBA最具价值球队。
The Lakers, led by Kobe Bryant to the NBA title last season, topped the New York Knicks, which had held the top spot for the previous 4 years.
在美国《福布斯》杂志最新公布的世界足球俱乐部价值榜上,曼联以18.6亿美元的估值连续7年蝉联榜首,皇马再次屈居第二,排在第三的是阿森纳。
For the 7th consecutive year, Manchester United is No 1 on the Forbes list ranking the most valuable soccer teams, with a value of $1.86b. Real Madrid is again No 2, followed by Arsenal.
菲奥莉娜是登上《财富》杂志最具影响力商界女性(Fortune Most PowerfulWomen, MPW)榜单榜首的第一人,并在1998年至2004年一直蝉联榜首宝座。
Fiorina was the first No. 1 on the Fortune Most Powerful Women list, at the top from 1998 to 2004.
英国的剑桥大学去年终结了哈佛大学六年的领跑地位之后,再一次蝉联排行榜的榜首。
The UK's Cambridge University again holds its top place in the rankings, after ending Harvard's six-year lead last year.
凯蒂的打榜歌曲“烟火”在排行榜最热百首金曲中又回到了首位,这也是她第四次蝉联排行榜首位了。
Katy's hit song "Firework" is also back to No.1 on the Billboard Hot 100 -its fourth cumulative time at the top!
但是美国运通不大可能蝉联道琼斯榜首。
亚洲最大的炼油企业中石化,以1.39万亿元的营业收入连续5年蝉联2009年中国企业500强榜首。
China Petrochemical Corp, also known as Sinopec, Asia's leading refinery, topped the top 500 revenue list for the fifth consecutive year with 1.39 trillion yuan in 2009.
亚洲最大的炼油企业中石化,以1.39万亿元的营业收入连续5年蝉联2009年中国企业500强榜首。
China Petrochemical Corp, also known as Sinopec, Asia's leading refinery, topped the top 500 revenue list for the fifth consecutive year with 1.39 trillion yuan in 2009.
应用推荐