煤气可与烟雾缭绕的油灯和摇曳不定的蜡烛相媲美,在新世纪之初,富裕的伦敦人逐渐习惯了有煤气照明的房子,甚至街道。
Coal gas rivaled smoky oil lamps and flickering candles, and early in the new century, well-to-do Londoners grew accustomed to gaslit houses and even streets.
宽扎节期间的每一天,通常在晚餐前,家人和朋友聚集在桌子旁,由一个人从黑蜡烛开始点燃蜡烛。
Each day of Kwanzaa, usually before the evening meal, family and friends gather around the table and someone lights the candle, beginning with the black.
根据一些报道,丹麦人每年燃烧的蜡烛比其他欧洲国家的人多。
According to some reports, Danish people bum more candles every year than people from any other European country.
一家人开始收拾东西:打包衣服、盘子、蜡烛,还有桌椅。
The family started packing: clothes, plates, candles and also tables and chairs.
也许隐喻“我是那一千支照亮路程的蜡烛”能帮他把意图表达得更鲜活,更能让人产生共鸣。
Maybe then the metaphor “I am a thousand candles lighting the way” helps keep the juiciness of the purpose alive and resonant as it fuels their work.
他说:“瑞典人喜欢在冬天燃蜡烛,因为它能产生美好的氛围。
Swedes are very fond of lighting candles in the winter ... because it creates such a fine atmosphere.
人眼能感知的光亮是以流明-小时为单位计量的,每流明相当于一支燃烧一小时的蜡烛产生的能量。
The light perceived by the human eye is measured in units called lumen-hours.This is about the amount produced by burning a candle for an hour.
上周蜡烛厂失火了,在场的每一个人围在一起唱起了生日快乐歌。
Last week the candle factory burned down. Everyone just stood around and sang, 'Happy Birthday".
人眼感受的光用流明时这个单位来衡量——燃烧一根蜡烛一个小时所产生的光的量就是一流明时。
The light perceived by the human eye is measured in units called lumen-hours. This is about the amount produced by burning a candle for an hour.
就在圣诞节那天晚上,有好些人,几个赶车的和货郎,正在德纳第客店的那间矮厅里围着桌上的四五支蜡烛,坐着喝酒。
On Christmas eve itself, a number of men, carters, and peddlers, were seated at table, drinking and smoking around four or five candles in the public room of Thenardier's hostelry.
她的神情和责备似乎充满了整个屋子,一种使人害怕的气氛似乎传给了家具、蜡烛和四周玩耍的孩子们,也似乎传到了她母亲的脸上。
Her rebuke and her mood seemed to fill the whole room, and to impart a cowed look to the furniture, and candle, and children playing about, and to her mother's face.
“你找不到人给你送去,凯瑟琳,”我说,“就算你写的话,现在我可要熄掉你的蜡烛了。”
You'll get nobody to take that, Catherine, 'I said,' if you write it; and at present I shall put out your candle. '.
最细的蜡烛可以用它的光芒照彻一英里,而人的触觉可以伸向每一颗星星。
The smallest candle can shine a mile in its light, and the touch of man can reach out to every star.
“你找不到人给你送去,凯瑟琳,”我说,“就算你写的话,现在我可要熄掉你的蜡烛了。”
You'll get nobody to take that, Catherine, ' I said, `if you write it; and at present I shall put out your candle.'
最细的蜡烛可以用它的光芒照彻一英里,而人的触觉可以伸向每一颗星星。 。
Thee smallest candle can shine a mile in its light, and the touch of man can reach out to every star.
他们中的每一个人都有一个燃烧着的蜡烛在他们的手中。
困难,只不过是给成功人的垫脚石,那是走向成功的路途,与其埋怨天黑,不如点起一支蜡烛,寻找新的希望,给我们的人生带来精彩。
Difficult, is just a stepping stone to success, that is the way to success, rather than complain it is dark, lit a candle, than looking for a new hope, brings to our life wonderful.
罗马人的大厅装饰花环的桂树和绿色的树木与蜡烛点燃。
The Romans decked their halls with garlands of laurel and green trees lit with candles.
这四个人就像四根蜡烛,照亮了巴比伦黑暗的小径。
These four men were like four candles lit up in the dark alley of Babylon.
我侄女与侄子过圣诞节最开心,尤其是在圣诞树下打开礼物的时候我的姐夫是犹太人,所以他过犹太的光明节,他们每八天的晚上就在烛台上点蜡烛。
One of my brother-in-laws is Jewish, and so he celebrates Hanukkah, the festival of lights, when he lights a candle each of the eight nights on the menorah.
但就在蜡烛熄灭之前几秒钟,我们注意到一个人已经进了这间屋子。
But in the few seconds before the candles went out, we noticed that a man had entered the room.
八根大蜡烛将表示一个人八十岁。
晚上一家人围着炉火而坐,或坐在点着蜡烛的餐桌旁的日子已经一去不复返。
The days are gone when the family sat in the evening around the fire, or a "table with a lamp," when it was customary to read aloud or to talk.
晚上一家人围着炉火而坐,或坐在点着蜡烛的餐桌旁的日子已经一去不复返。
The days are gone when the family sat in the evening around the fire, or a "table with a lamp," when it was customary to read aloud or to talk.
应用推荐