它们或许隐晦地暗示,人们应该关注性格和智力等无形的品质,而不是通过节食来达到零号身材或蜂腰身材。
And perhaps faintly, they hint that people should look to intangible qualities like character and intellect rather than dieting their way to size zero or wasp-waist physiques.
这些禁令或许略微暗示了人们应关注性格和智力等内在品质,而不是一味追求,通过节食获得极瘦的身材或蜂腰体形。
Perhaps faintly, they hint that people should look to intangible qualities like character and intellect rather than dieting their way to size zero or wasp-waist physiques.
用你的手托住它破碎的蜂腰
“家庭主妇”听起来太容易让人想到20世纪50年代蜂腰美女的形象,对外为国内技术的最新进步而激动,对内却吃着镇静药来缓解雄心受挫的痛苦。
"Housewife" recalls too strongly the wasp-waisted 1950s figure outwardly thrilling to the latest advances in domestic technology while necking tranquillisers to dull the pain of frustrated ambition.
“家庭主妇”听起来太容易让人想到20世纪50年代蜂腰美女的形象,对外为国内技术的最新进步而激动,对内却吃着镇静药来缓解雄心受挫的痛苦。
"Housewife" recalls too strongly the wasp-waisted 1950s figure outwardly thrilling to the latest advances in domestic technology while necking tranquillisers to dull the pain of frustrated ambition.
应用推荐