虽然威尔斯先生是个社会主义者,但他对工人阶级几乎没有同情心。
Although he is a socialist, Mr. Wells is scarcely in sympathy with the working class.
虽然我讨厌去那里,但我并不讨厌校长——拉特克利夫先生。
Although I hated going there, I did not hate the principal, Mr. Ratcliff.
辛普森先生作为一个老板也只能说是一般。他虽然很懒,也不太聪明,但是他至少还很容易相处。
Mister Simpson is nothing special as a boss. He's lazy and not too smart, but at least he's easy to get along with.
虽然史密斯先生从未到过中国,但他对中国很了解。
Mr. Smith knows a lot about China although he has never been to our country.
虽然李先生离开家乡已有十多年了,但他不时地会想念老朋友。
Though Mr. Li has been away from his hometown for over ten years, he misses his old friends from time to time.
其中新加坡的系统最知名,虽然还没有足够知名而为福特先生所知晓。
Singapore's system is rightly famous, though not apparently famous enough for Mr Ford to have heard of it.
我昨天忘记打电话给钟斯先生,虽然我答应了在三点钟的时候打电话给他的。
I forgot to call up Mr. Jones yesterday although I promised to call him up exactly at three o 'clock.
她本来已经掉过头来走开,一听到有人叫她的名字,虽然明知是达西先生,也只得走回到园门边来。
She had turned away, but on hearing herself called, though in a voice which proved it to be Mr. Darcy, she moved again towards the gate.
往后走是算命先生的屋子,虽然我经常回避这种事,认为很傻,只是给游客展示的,但是那是我知道这不是演戏。
At the rear was a fortunetellers' chamber, and though I usually shun such things as silly, only-for-tourist displays, by that point I knew this was no act.
杰•麦克伦尼先生的小说虽然并没有描述这群人是如何从当前事件中变乖的,但小说集中压轴故事《最后的单身汉》却给出了一个适时的答案。
Mr McInerney's fiction does not address how this group has been chastened by recent events, but his concluding story, "The Last Bachelor", has a timely, valedictory air.
塔亚先生虽然坚称:“我是真正关心你们的人。”
Mr Taya may insist, 'We are the ones who really care about you.
克里斯伯格先生表示,很显然,虽然无警务工作改善所起的作用不可磨灭,但这不可能是主要解释。
Obviously, smarter policing can’t hurt, Mr Krisberg says, but it cannot be the main explanation.
盖茨先生抱怨道“虽然所有盟国都投票支持利比亚任务,但只有三分之一不到的国家愿意参与空袭任务。”
Mr Gates complained that "while every alliance member voted for the Libya mission... fewer than a third have been willing to participate in the strike mission." See article.
BTPN极快的业务扩张速度在今年一定会减慢,虽然Ng先生预测银行的总贷款增长率将保持在较高的20s(从2010年的48%)。
BTPN's breakneck expansion is bound to slow this year, though Mr Ng predicts the bank's overall loan-growth rates will still be in the high 20s (from 48% in 2010).
想想若是棒球中会怎样。安全的呆在本垒板的跑垒员会对裁判说:“对不起,先生,虽然你没看见,可我也没上第三垒。”
Think of what would happen to the base-runner called safe at home-plate who said to the umpire, “Excuse me, sir, but although you missed it, I failed to touch third base.”
Shuttleworth先生承认,虽然在某些研究领域开源软件可能领先于私有软件,但是也在许多方面都落后于私有软件。
Although it may be ahead of proprietary software on some fronts, open-source software lags behind in many areas too, Mr Shuttleworth admits.
虽然鲁兹先生很喜欢自吹自擂,但也没有把自己描述得白璧无瑕。他承认,如果是他掌舵,便不会在中国市场下大赌注,而这恰恰是通用汽车在90年代最高明的决定。
Although fond of blowing his own trumpet, he is not entirely unself-critical, admitting that he would not have made the big bet on China that was by far GM's smartest move in the 1990s.
Kirby先生指出,虽然低价机票刺激了需求,但整体上航空公司的总收入仍然在下降。
While lower fares stimulate demand, Mr. Kirby said, airlines still wind up losing revenue overall.
虽然优素福先生予以否认,但仍有关于和沙特投资银行合并的谣言。
There have been rumours of a merger with Saudi Investment Bank, although Mr Yousif has denied this.
奥巴马先生现在虽然认同本刊的观点,但是他还未赞同加税不仅必须加在富人头上,还须包括中产阶级在内。
Mr Obama now accepts this, although he has yet to admit that taxes on the middle class, not just the rich, must go up.
杰克逊先生没有发明流行乐促销录影,虽然时或有人认为是他干的。
Mr Jackson did not invent the pop promotional video, as he is sometimes credited with doing.
这些女士们和先生们虽然误入歧途,但无疑一片好意,没有从他们的观点出发留下一句好话,也许会有失厚道。
Perhaps it would not be altogether kind to leave these misguided but no doubt well-intentioned ladies and gentlemen without a word of appreciation from their own point of view.
虽然艾米斯先生青睐于给志愿者“马提尼酒和奖章”作为奖赏,而巴克利先生支持像减税优惠这样有技巧的鼓励方法,但他们都极力吹捧集体安乐死的好处。
They have both touted the benefits of mass euthanasia, though Mr Amis favours giving volunteers "a martini and a medal" whereas Mr Buckley supports more sophisticated incentives such as tax breaks.
然而最近的一些争论却让盖恩先生陷入困惑,就是虽然一些父母亲选择不给他们的孩子接种疫苗,实际的情况却是,孤独症的发生仍然还在增多。
The recent controversy gave him pause, as did the reality that autism appears to still be on the rise despite some parents choosing not to vaccinate their kids.
虽然已过去七年之久,但应归法拉尼先生所有的住房仍然被强占。
Yet seven years later, the title to Mr. Farani’s house is still up for grabs.
丹纳先生虽然支持此种说法,但指出,此类交流的益处是有限的。
Mr. Danner, though a supporter, noted that there can be limits to the benefits of such exchanges.
虽然萨利赫先生自己说过他将于本年年末离任,但是华盛顿已经在私下开始向美国盟国表示,他必须现在就离任。
Washington has begun privately telling American Allies that Mr. Saleh, who had said that he would step down at year's end, should leave now.
哈基姆先生的看法是,虽然美国和古巴之间已经出现和好的迹象,但汤姆斯•夏侬先生“更清楚什么才是该地区的首要问题”。
In the view of Mr Hakim, Mr Shannon has a "much better sense of what's important to the region". There is even a glimmer of civility between the United States and Cuba.
美国已经让世人知道,虽然卡尔扎伊先生已然证明了他逃避责任的娴熟——这点已被他的外国后台老板视为他的本质,但美国准备更加强硬。
America has let it be known that, despite Mr Karzai's proven deftness in shirking tasks his foreign paymasters regard as essential, it is now prepared to get tough.
美国已经让世人知道,虽然卡尔扎伊先生已然证明了他逃避责任的娴熟——这点已被他的外国后台老板视为他的本质,但美国准备更加强硬。
America has let it be known that, despite Mr Karzai's proven deftness in shirking tasks his foreign paymasters regard as essential, it is now prepared to get tough.
应用推荐