罗一18原来神的忿怒,从天上显示在那些以不义抑制真理之人一切的不虔不义上。
ROM. 1:18 For the wrath of god is revealed from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men who hold down the truth in unrighteousness.
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔。
Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness.
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔,切切仰望神的日子来到。
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives as you look forward to the day of god and speed its coming.
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔。
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to be live holy and godly lives.
这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁、怎样敬虔。
Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to be live holy and godly lives.
应用推荐