• 房间另一假装自己海盗或者美洲,或者他们想象的任何事物。

    Running from one side of the room to the next pretending to be pirates or jaguars or whatever they imagine themselves into.

    youdao

  • 为了我们星期六午餐时间的会见,我们赶紧柔道课赶回来,打电话出租车,一狼吞地吃了三明治祈祷出租车一个合理时间到来

    To get to our Saturday lunchtime sessions, we have to rush back from judo and shove down a sandwich while I call a taxi and pray it will come at a reasonable time.

    youdao

  • 他们坐着狼吞就像吃食一样。

    They sat gobbling their food like pigs at a trough.

    youdao

  • 长廊迎春花操场太阳花就连排练厅的墙上长满绿色爬山

    Jasmine on corridor, the playground of sunflower, even on the wall of a studio, also covered with green ivy.

    youdao

  • 只是彼只是尹某

    This is the father tiger. The one beside him is his wife.

    youdao

  • 摩西戈德沃姆一索福克勒斯的对白自己的勉强扯上关系,一狼吞地吃蔬菜肉饼

    Drawing tenuous connections between Sophocles' dialogue and his own, Moses Goldworm wolfed down his vegetable cutlet and raged like Carrie Nation against the New York theatre critics.

    youdao

  • 摇晃着看着这个流浪汉狼吞地吃下那个三明治,喝牛奶。

    I swung on the gate, watching the tramp Wolf down the sandwich and drain the cup.

    youdao

  • 知道美国人(用餐)切割他们食物然后刀搁盘子他们再把餐右手,接着就像动物狼吞

    I know the Americans cut up their food and then leave the knife hanging on the side of the plate while they move the fork to their right hand and dig in like animals.

    youdao

  • 威尔伯连哼哼直叫,它狼吞咽,发出嗒叭嗒的声音恨不得一下所有的食物都进肚子。

    Wilbur grunted. He gulped and sucked, making swishing and swooshing noises, anxious to get everything at once.

    youdao

  • 研究结果支持以下观点:基因(尤其是这种基因)有助于解释他们某些蔬菜还是把它们狼吞咽。

    The findings support the idea that a person's genes (and particularly this gene) help to explain whether they nudge some vegetables to the side of their plate, or gobble them up.

    youdao

  • 费福昂认为其中款牛肉粉稍嫌肥腻。狼吞咽,一解释不同厨师如何通过调料微妙调节获得不同款式的河粉。

    Between mouthfuls, he explained how different chefs had won a following for their version of pho through subtle adjustments of the spices.

    youdao

  • 领取食物队伍中孩子们狼吞曾经傲慢父母尴尬目光向一

    In the food lines, children Wolf food down while once-proud parents look away in embarrassment.

    youdao

  • James Gillray,1787年,乔治三世夏洛特王后威尔斯亲王公共水槽狼吞

    James Gillray. 1787. George III, Queen Charlotte, and the Prince of Wales gorging at the public trough.

    youdao

  • James Gillray,1787年,乔治三世夏洛特王后威尔斯亲王公共水槽狼吞

    James Gillray. 1787. George III, Queen Charlotte, and the Prince of Wales gorging at the public trough.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定