今年大张旗鼓引进的吃藻类的银鲤已经死亡。
Algae-eating silver carps introduced with great fanfare this year have died.
它成功地劫持了食物藻类的基因,实在是不可思议。
It's pretty incredible how it has managed to hijack the genes of the algae on which it feeds.
来自南佛罗里达大学的西德尼·皮尔斯说:“在地球上,藻类的基因不可能在动物细胞内起作用。”
"There's no way on earth that genes from an alga should work inside an animal cell," says Sidney Pierce from the University of South Florida.
长期摄食鲜海藻类的海胆生殖腺味道甜美,口感上佳。
The urchins feeding on fresh sea algae produce germens tasting delicious.
他们对矽藻类的命运尤其感兴趣。
根据理论,在海水中加入铁,可以促进藻类的生长。
Add iron, the theory goes, and you will promote the growth of algae.
非但如此,藻类的有趣也体现在其他方面。
但他估计,他所谓的这些“果冻筒”沉下的碳是藻类的两倍。
But he estimates that the "jelly pump", as he refers to it, sinks almost twice as much carbon as algae do.
有一些衍生自藻类的纯素补充剂,以满足长链欧米茄-3脂肪酸的需要。
A numberof vegan algae-derived supplements are available that fulfill the need for longchain omega-3 fatty acids.
低纬度地区的营养物污染,如氮污染,可能会漂向北部,促进北极藻类的生长。
Nutrient pollution, such as nitrogen pollution, from lower latitudes may float north and promote algal growth in the Arctic.
他们中大多都利用基因工程或者其它的生物技术,例如化学诱变,来改善藻类的功能。
And many of them are using genetic engineering or other biological techniques, like chemically induced mutations, to improve how algae functions.
最终当聚酯薄板无法承受藻类的重量时,它们便会掉进安置在下面的收集管内。
Eventually the polyester is unable to support the weight of the algae, and they fall off into a collection duct positioned underneath.
藻类生物反应器将酿酒厂排出的废气输送到生长藻类的容器里,为它们提供养料。
The algae bioreactors move exhaust gas from the distillery into containers that grow algae, which feed on the gas.
刚开始这种藻浮游在水里,在水池中并不起眼,但是很快其数量激增到整个水池藻类的80%。
Pseudonitzschia at first accounted for a small fraction of algae and plankton in the water, but soon made up 80 percent of some tank populations.
藻类必须每天收集,提取藻类的油脂成分以及去除水份这些工序成本昂贵且耗费能源。
The algae must be harvested every day. Extracting the oily components and removing the water is expensive and energy intensive.
以及物种的威胁,蓝绿色海藻还可能影响人类的健康,专家建议人们不要在有藻类的地方洗澡。
As well threatening certain species, blue-green algae can also pose a risk to human health, and officials are advising people not to bathe in areas where the algae is visible.
在通常城市倾倒污水的近海区漂浮着的内部生有藻类的软塑料袋构成了OMEGA系统。
The OMEGA system consists of algae grown in flexible plastic bags floating offshore, where cities typically dump their wastewater.
藻类在这些丰富营养的滋润下大量繁殖,细菌在享用藻类的同时又消耗掉水中的大部分氧气。
Bacteria consume most of the water's oxygen when they feast on the algal blooms attracted by these abundant nutrients.
此外,西南科罗拉多的沙漠高原是全国日照最丰富的区域,充足的太阳辐射可加速藻类的生长。
In addition, the high desert plateau of southwest Colorado is one of the sunniest spots in the nation, providing solar radiation that accelerates algae growth.
“仅仅在印度就有2500种硅藻,”Balasubramanian说,他正在写关于这些藻类的博士论文。
"There are 2,500 species of diatoms in India alone," says Balasubramanian, who is writing his doctoral thesis on these algae.
随后,研究者将大幅更改这些藻类的DNA,以提高收成率并改变油的构成,使其尽可能接近精炼后的成品燃油。
Then researchers will extensively alter their DNA to boost the yield and alter the composition of the oils, to make them as similar as possible to refined fuels.
当然,这不是一个完全公平的比较,因为藻类的培植更为资本密集化,而且还需要将二氧化碳直接灌入藻类养殖场。
That is not a completely fair comparison, of course, as growing algae is far more capital intensive, and requires the plants to be force-fed with CO2.
海洋浮游藻类的生长总是受到一些东西的限制,这些东西可能是光,也可能是相似的营养物质比如硝酸盐或者磷酸盐。
The growth of plankton in the sea is always limited by something. It may be light, or a familiar nutrient such as nitrate or phosphate.
而建造这类养殖设施也有很高的技术要求,即只能让适量的光照透进容器 —— 光照过强或过弱都会降低藻类的生长速度。
They must also be constructed so that the right amount of sunlight hits them—too much or too little slows growth.
把铁倒入海水中以培养专门吞噬二氧化碳的藻类或许可以对付全球变暖,但是这些藻类的大量繁殖也可能产出大量的神经毒素。
Pouring iron into oceans may combat global warming by feeding carbon dioxide-gobbling algae, but those algal blooms could become fountains of neurotoxin.
它们的排泄物含有磷,下雨的时候,将被冲刷进入湖中和江河口,耗尽水中的氧气,杀死鱼类,刺激藻类的生长,并且释放温室气体。
Their manure contains phosphorus, which, when it rains, runs off into lakes and estuaries, depleting oxygen, killing fish, stimulating algae overgrowth and emitting greenhouse gases.
“紫菜(nori)”一字指的是紫菜类(紫菜属藻类的食用物种)以及从切丝海藻制成的薄的脆片。 自17世纪以来,紫菜一直在日本近海海域浅大陆架栽植。
Nori has been cultivated in sheltered, shallow offshore waters of Japan since the seventeenth century.
马赛大学研究员,植物生物力学专家约埃尔•福泰尔(Yoel Forterre),告诉《发现新闻》说:狸藻类的最新发现是“伟大而令人难忘的”。
Yoel Forterre, a Marseille University researcher who is an expert on the biomechanics of plants, told Discovery News that the latest findings about Utricularia are "great and impressive."
马赛大学研究员,植物生物力学专家约埃尔•福泰尔(Yoel Forterre),告诉《发现新闻》说:狸藻类的最新发现是“伟大而令人难忘的”。
Yoel Forterre, a Marseille University researcher who is an expert on the biomechanics of plants, told Discovery News that the latest findings about Utricularia are "great and impressive."
应用推荐